< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.

< Josué 12 >