< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.

< Josué 12 >