< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
Цар орамски један; цар арадски један;
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
Цар афечки један; цар саронски један;
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.

< Josué 12 >