< Josué 12 >
1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
один царь Еглона, один царь Газера,
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
один царь Давира, один царь Гадера,
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
один царь Хормы, один царь Арада,
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
один царь Ливны, один царь Одоллама,
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
один царь Македа, один царь Вефиля,
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
один царь Таппуаха, один царь Хефера.
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
Один царь Афека, один царь Шарона,
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
один царь Мадона, один царь Асора,
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.