< Josué 12 >
1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.