< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
エグロンの王一人ゲゼルの王一人
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
デビルの王一人ゲデルの王一人
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
ホルマの王一人アラデの王一人
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
リブナの王一人アドラムの王一人
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
マツケダの王一人ベテルの王一人
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
タッブアの王一人へペルの王一人
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
マドンの王一人ハゾルの王一人
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
タアナクの王一人メギドンの王一人
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
テルザの王一人合せて三十一王

< Josué 12 >