< Josué 12 >
1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt a földet Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé nemzetség felének.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok földjét.
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.