< Josué 12 >

1 Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
İsrail övladları bu padşahları öldürdülər və onların torpaqlarını – İordan çayının şərqindəki bütün Arava ilə Arnon vadisindən Xermon dağına qədər olan yeri zəbt edib özlərinə mülk etdilər.
2 Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
Xeşbonda yaşayan Emorluların padşahı Sixon bu torpaqlarda hökmranlıq etmişdi: Arnon vadisi sahilindəki Aroerdən və vadinin ortasındakı Ammonluların sərhədi olan Yabboq çayına qədər Gileadın yarısı,
3 E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
şərqə tərəf Kinneret gölündən Arava dənizinə, yəni Duz dənizinə qədər, şərqdə Bet-Yeşimot istiqamətinə və cənuba tərəf Pisqa yamaclarının ətəklərinə qədər Arava torpağı idi.
4 Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
Sağ qalan Rafalılardan biri olan Başan padşahı Oq Aştarotda və Edreidə hökmranlıq edirdi.
5 E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
O, Xermon dağında, Sakada, Geşurlular və Maakatlılar sərhədinə qədər bütün Başanda, Xeşbon padşahı Sixonun sərhədinə qədər Gileadın yarısında hökmranlıq edirdi.
6 A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
Rəbbin qulu Musa və İsrail övladları onları öldürdülər. Sonra Rəbbin qulu Musa onların torpaqlarını irs olaraq Ruvenlilərə, Qadlılara, Menaşşe qəbiləsinin yarısına verdi.
7 E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
Livan vadisində olan Baal-Qaddan Seirə çıxan Xalaq dağına qədər İordan çayının qərb tərəfində olan torpaqlarda Yeşua ilə İsrail övladlarının öldürdükləri padşahlar bunlardır:
8 O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
Yeşua dağlıq bölgədə, yamaclı-düzənlikli bölgədə, Aravada, yamaclarda, çöldə, Negevdə yerləşən bu torpaqları, yəni Xetlilər, Emorlular, Kənanlılar, Perizlilər, Xivlilər və Yevuslular ölkəsini, İsrail qəbilələrinə torpaq payı kimi mülk olaraq verdi.
9 O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
Yerixo padşahı; Bet-Elin yanındakı Ay şəhərinin padşahı;
10 O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
Yerusəlim padşahı; Xevron padşahı;
11 O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
Yarmut padşahı; Lakiş padşahı;
12 O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
Eqlon padşahı; Gezer padşahı;
13 O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
Devir padşahı; Geder padşahı;
14 O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
Xorma padşahı; Arad padşahı;
15 O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
Livna padşahı; Adullam padşahı;
16 O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
Maqqeda padşahı; Bet-El padşahı;
17 O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
Tappuah padşahı; Xefer padşahı;
18 O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
Afeq padşahı; Laşşaron padşahı;
19 O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
Madon padşahı; Xasor padşahı;
20 O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
Şimron-Meron padşahı; Akşaf padşahı;
21 O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
Taanak padşahı; Megiddo padşahı;
22 O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
Qedeş padşahı; Karmeldəki Yoqneam padşahı;
23 O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
Nafot-Dordakı Dor padşahı; Qilqaldakı Qoyim padşahı;
24 O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.
Tirsa padşahı. Bütün padşahlar cəmi 31 nəfər idi.

< Josué 12 >