< 40:18 >

18 Os seus ossos são como coxas de bronze: a sua ossada é como barras de ferro.
bones
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עֶ֫צֶם
Hebrew:
עֲ֭צָמָי/ו
Transliteration:
'A.tza.ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bone
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
limb
Tyndale
Word:
עֶ֫צֶם
Transliteration:
e.tsem
Gloss:
bone
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
bone/limb bone, essence, substance 1a) bone 1a1) body, limbs, members, external body 1b) bone (of animal) 1c) substance, self
Strongs > h6106
Word:
עֶצֶם
Transliteration:
ʻetsem
Pronounciation:
eh'tsem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame; body, bone, [idiom] life, (self-) same, strength, [idiom] very.; from h6105 (עָצַם)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
עֲ֭צָמָי/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[are] tubes of
Strongs:
Lexicon:
אָפִיק
Hebrew:
אֲפִיקֵ֣י
Transliteration:
'a.fi.Kei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
channel
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אָפִיק
Transliteration:
a.phiq
Gloss:
channel
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) channel 2) ravine 3) of hollow bones (fig.)
Strongs
Word:
אָפִיק
Transliteration:
ʼâphîyq
Pronounciation:
aw-feek'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of astream; also a strong thing or a hero; brook, channel, mighty, river, [phrase] scale, stream, strong piece.; from h622 (אָסַף)

bronze
Strongs:
Lexicon:
נְחוּשָׁה
Hebrew:
נְחוּשָׁ֑ה
Transliteration:
ne.chu.Shah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נְחוּשָׁה
Transliteration:
ne.chu.shah
Gloss:
bronze
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
copper, bronze 1a) copper (made from melting copper ore) 1b) bronze (made from copper and alloy) Aramaic equivalent: ne.chash (נְחָשׁ "bronze" h5174)
Strongs
Word:
נְחוּשָׁה
Transliteration:
nᵉchûwshâh
Pronounciation:
nekh-oo-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
copper; brass, steel. Compare h5176 (נָחָשׁ).; or נְחֻשָׁה; feminine of h5153 (נָחוּשׁ)

limbs
Strongs:
Lexicon:
גֶּ֫רֶם
Hebrew:
גְּ֝רָמָ֗י/ו
Transliteration:
ge.ra.Ma
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bone
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גֶּ֫רֶם
Transliteration:
ge.rem
Gloss:
bone
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
bone, strength, bare, self? 1a) bone 1b) strength, strong-boned 1c) self, bare? (of stairs) Aramaic equivalent: ge.rem (גְּרַם "bone" h1635)
Strongs
Word:
גֶּרֶם
Transliteration:
gerem
Pronounciation:
gheh'-rem
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a bone (as the skeleton of the body); hence, self, i.e. (figuratively) very; bone, strong, top.; from h1633 (גָּרַם)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
גְּ֝רָמָ֗י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

[are] like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כִּ/מְטִ֥יל
Transliteration:
ki
Context:
Next word
Gloss:
like
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
k
Gloss:
like/as
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix kaph: like, as

a rod of
Strongs:
Lexicon:
מְטִיל
Hebrew:
כִּ/מְטִ֥יל
Transliteration:
m.Til
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
rod
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מְטִיל
Transliteration:
me.til
Gloss:
rod
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
hammered bar, wrought iron bar, wrought metal rod
Strongs
Word:
מְטִיל
Transliteration:
mᵉṭîyl
Pronounciation:
met-eel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an iron bar (as forged); bar.; from h2904 (טוּל) in the sense of hammering out

iron
Strongs:
Lexicon:
בַּרְזֶל
Hebrew:
בַּרְזֶֽל\׃
Transliteration:
bar.Zel
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בַּרְזֶל
Transliteration:
bar.zel
Gloss:
iron
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
1) iron 1a) iron 1a1) iron ore 1a2) as material of furniture, utensils, implements 2) tool of iron 3) harshness, strength, oppression (fig.) Aramaic equivalent: par.zel (פַּרְזֶל "iron" h6523)
Strongs
Word:
בַּרְזֶל
Transliteration:
barzel
Pronounciation:
bar-zel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.; perhaps from the root of h1269 (בִּרְזוֹת)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
בַּרְזֶֽל\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< 40:18 >