< 40:17 >

17 Quando quer, move a sua cauda como cedro: os nervos das suas coxas estão entretecidos.
it stiffens
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָפַץ
Hebrew:
יַחְפֹּ֣ץ
Transliteration:
yach.Potz
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to sway
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָפַץ
Transliteration:
ch.ph
Gloss:
to sway
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to move, bend down 1a) (Qal) to bend down
Strongs > h2654
Word:
חָפֵץ
Transliteration:
châphêts
Pronounciation:
khaw-fates'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to incline to; by implication (literally but rarely) to bend; figuratively, to be pleased with, desire; [idiom] any at all, (have, take) delight, desire, favour, like, move, be (well) pleased, have pleasure, will, would.; a primitive root

tail
Strongs:
Lexicon:
זָנָב
Hebrew:
זְנָב֣/וֹ
Transliteration:
ze.na.V
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זָנָב
Transliteration:
za.nav
Gloss:
tail
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
tail, end, stump
Strongs
Word:
זָנָב
Transliteration:
zânâb
Pronounciation:
zaw-nawb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the tail (literally or figuratively); tail.; from h2179 (זָנַב) (in the original sense of flapping)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
זְנָב֣/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

like
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כְּמוֹ
Hebrew:
כְמוֹ\־
Transliteration:
khe.mov-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּמוֹ
Transliteration:
ke.mo
Gloss:
like
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
adv 1) like, as, the like of which conj 2) when, according as, as it were
Strongs > h3644
Word:
כְּמוֹ
Transliteration:
kᵉmôw
Pronounciation:
kem-o'
Language:
Hebrew
Definition:
a form of the prefix 'k-', but used separately as, thus, so; according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.; or כָּמוֹ; (compare h3651 (כֵּן))

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
כְמוֹ\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

a cedar
Strongs:
Lexicon:
אֶ֫רֶז
Hebrew:
אָ֑רֶז
Transliteration:
'A.rez
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
cedar
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶ֫רֶז
Transliteration:
e.rez
Gloss:
cedar
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
cedar 1a) cedar tree 1b) cedar timber, cedar wood (in building) 1c) cedar wood (in purifications)
Strongs
Word:
אֶרֶז
Transliteration:
ʼerez
Pronounciation:
eh-rez'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a cedar tree (from the tenacity of its roots); cedar (tree).; from h729 (אָרַז)

[the] sinews of
Strongs:
Lexicon:
גִּיד
Hebrew:
גִּידֵ֖י
Transliteration:
gi.Dei
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
sinew
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
גִּיד
Transliteration:
gid
Gloss:
sinew
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
sinew
Strongs
Word:
גִּיד
Transliteration:
gîyd
Pronounciation:
gheed
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a thong (as compressing); by analogy, a tendon; sinew.; probably from h1464 (גּוּד)

thighs
Strongs:
Lexicon:
פַּ֫חַד
Hebrew:
פַחֲדָ֣י/ו
Transliteration:
fa.cha.do
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
thigh
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = fa.cha.do/v (פַחֲד/וֹ) "thigh/ its" (h6344/h9023=HNcmsc/Sp3ms)
Other Spelling:
Leningrad = פַחֲדָ֣/ו
Tyndale
Word:
פַּ֫חַד
Transliteration:
pa.chad
Gloss:
thigh
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
thigh
Strongs
Word:
פַּחַד
Transliteration:
pachad
Pronounciation:
pakh'-ad
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a testicle (as a cause of shame akin to fear); stone.; the same as h6343 (פַּחַד)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
פַחֲדָ֣י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=Q(K)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with meaning variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Variations:
Ketiv = fa.cha.do/v (פַחֲד/וֹ) "thigh/ its" (h6344/h9023=HNcmsc/Sp3ms)
Other Spelling:
Leningrad = פַחֲדָ֣/ו
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

they are intertwined
Strongs:
Lexicon:
שָׂרַג
Hebrew:
יְשֹׂרָֽגוּ\׃
Transliteration:
ye.so.Ra.gu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to intertwine
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present to male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שָׂרַג
Transliteration:
sa.rag
Gloss:
to intertwine
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be intertwined 1a) (Pual) to be intertwined 1b) (Hithpael) to intertwine oneself
Strongs
Word:
שָׂרַג
Transliteration:
sârag
Pronounciation:
saw-rag'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to intwine; wrap together, wreath.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יְשֹׂרָֽגוּ\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< 40:17 >