< 37 >

1 Sobre isto tambem treme o meu coração, e salta do seu logar.
A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
2 Attentamente ouvi o movimento da sua voz, e o sonido que sae da sua bocca.
Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
3 Elle o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
4 Depois d'isto brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente: faz grandes coisas, e nós as não comprehendemos.
Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
6 Porque á neve diz: Está sobre a terra: como tambem ao aguaceiro e á sua forte chuva.
Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
7 Elle sella as mãos de todo o homem, para que conheça todos os homens de sua obra.
Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
8 E as bestas entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
9 Da recamara sae o pé de vento, e dos ventos dispersivos o frio.
Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
10 Pelo assopro de Deus se dá a geada, e as largas aguas se endurecem.
Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
11 Tambem com a humidade carrega as grossas nuvens, e esparge a nuvem da sua luz.
La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
12 Então ellas, segundo o seu prudente conselho, se tornam pelas espheras, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superficie do mundo habitavel,
Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por beneficencia as faça vir.
Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
14 A isto, ó Job, inclina os teus ouvidos: põe-te em pé, e considera as maravilhas de Deus.
Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
15 Porventura sabes tu quando Deus considera n'ellas, e faz resplandecer a lua da sua nuvem?
¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
16 Tens tu noticia do equilibrio das grossas nuvens e das maravilhas de aquelle que é perfeito nos conhecimentos,
¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
17 Ou de como os teus vestidos aquecem, quando do sul ha calma sobre a terra?
Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
18 Ou estendeste com elle os céus, que estão firmes como espelho fundido?
¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
20 Ou ser-lhe-hia contado, quando eu assim fallasse? dir-lhe-ha alguem isso? pois será devorado.
¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
21 E agora se não pode olhar para o sol, quando resplandece nos céus; passando e purificando-os o vento.
Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
22 O esplendor de oiro vem do norte: pois em Deus ha uma tremenda magestade.
Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
23 Ao Todo-poderoso não podemos alcançar; grande é em potencia; porém a ninguem opprime em juizo e grandeza de justiça.
No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
24 Por isso o temem os homens: elle não respeita aos sabios de coração.
Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.

< 37 >