< 37 >

1 Sobre isto tambem treme o meu coração, e salta do seu logar.
At this also my heart trembleth, and is moved out of its place.
2 Attentamente ouvi o movimento da sua voz, e o sonido que sae da sua bocca.
Hear attentively the noise of His voice, and the sound that goeth out of His mouth.
3 Elle o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
He sendeth it forth under the whole heaven, and His lightning unto the ends of the earth.
4 Depois d'isto brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
After it a voice roareth; He thundereth with the voice of His majesty; and He stayeth them not when His voice is heard.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente: faz grandes coisas, e nós as não comprehendemos.
God thundereth marvellously with His voice; great things doeth He, which we cannot comprehend.
6 Porque á neve diz: Está sobre a terra: como tambem ao aguaceiro e á sua forte chuva.
For He saith to the snow: 'Fall thou on the earth'; likewise to the shower of rain, and to the showers of His mighty rain.
7 Elle sella as mãos de todo o homem, para que conheça todos os homens de sua obra.
He sealeth up the hand of every man, that all men whom He hath made may know it.
8 E as bestas entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
Then the beasts go into coverts, and remain in their dens.
9 Da recamara sae o pé de vento, e dos ventos dispersivos o frio.
Out of the Chamber cometh the storm; and cold out of the north.
10 Pelo assopro de Deus se dá a geada, e as largas aguas se endurecem.
By the breath of God ice is given, and the breadth of the waters is straitened.
11 Tambem com a humidade carrega as grossas nuvens, e esparge a nuvem da sua luz.
Yea, He ladeth the thick cloud with moister, He spreadeth abroad the cloud of His lightning;
12 Então ellas, segundo o seu prudente conselho, se tornam pelas espheras, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superficie do mundo habitavel,
And they are turned round about by His guidance, that they may do whatsoever He commandeth them upon the face of the habitable world:
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por beneficencia as faça vir.
Whether it be for correction, or for His earth, or for mercy, that He cause it to come.
14 A isto, ó Job, inclina os teus ouvidos: põe-te em pé, e considera as maravilhas de Deus.
Hearken unto this, O Job; stand still, and consider the wondrous works of God.
15 Porventura sabes tu quando Deus considera n'ellas, e faz resplandecer a lua da sua nuvem?
Dost thou know how God enjoineth them, and causeth the lightning of His cloud to shine?
16 Tens tu noticia do equilibrio das grossas nuvens e das maravilhas de aquelle que é perfeito nos conhecimentos,
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of Him who is perfect in knowledge?
17 Ou de como os teus vestidos aquecem, quando do sul ha calma sobre a terra?
Thou whose garments are warm, when the earth is still by reason of the south wind;
18 Ou estendeste com elle os céus, que estão firmes como espelho fundido?
Canst thou with Him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
Teach us what we shall say unto Him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
20 Ou ser-lhe-hia contado, quando eu assim fallasse? dir-lhe-ha alguem isso? pois será devorado.
Shall it be told Him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
21 E agora se não pode olhar para o sol, quando resplandece nos céus; passando e purificando-os o vento.
And now men see not the light which is bright in the skies; but the wind passeth, and cleanseth them.
22 O esplendor de oiro vem do norte: pois em Deus ha uma tremenda magestade.
Out of the north cometh golden splendour, about God is terrible majesty.
23 Ao Todo-poderoso não podemos alcançar; grande é em potencia; porém a ninguem opprime em juizo e grandeza de justiça.
The Almighty, whom we cannot find out, is excellent in power, yet to judgment and plenteous justice He doeth no violence.
24 Por isso o temem os homens: elle não respeita aos sabios de coração.
Men do therefore fear Him; He regardeth not any that are wise of heart.

< 37 >