< 37 >

1 Sobre isto tambem treme o meu coração, e salta do seu logar.
At this my heart trembles, beating rapidly within me!
2 Attentamente ouvi o movimento da sua voz, e o sonido que sae da sua bocca.
Listen carefully to God's thunderous voice that rumbles as he speaks.
3 Elle o envia por debaixo de todos os céus, e a sua luz até aos confins da terra.
He sends it across the heaven; his lightning flashes to the ends of the earth.
4 Depois d'isto brama com grande voz, troveja com a sua alta voz; e, ouvida a sua voz, não tarda com estas coisas.
Then comes the roar of thunder, his majestic voice holding nothing back when he speaks.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente: faz grandes coisas, e nós as não comprehendemos.
God's thunderous voice is wonderful! We can't comprehend the great things he does!
6 Porque á neve diz: Está sobre a terra: como tambem ao aguaceiro e á sua forte chuva.
He tells the snow to fall and the rain to pour down on the earth.
7 Elle sella as mãos de todo o homem, para que conheça todos os homens de sua obra.
By this he stops people working so that everyone can understand what he does.
8 E as bestas entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
Even the animals take shelter and remain in their dens.
9 Da recamara sae o pé de vento, e dos ventos dispersivos o frio.
The south wind blows in storms, while the north wind blows in cold weather.
10 Pelo assopro de Deus se dá a geada, e as largas aguas se endurecem.
God's breath produces ice, freezing the surface of water solid.
11 Tambem com a humidade carrega as grossas nuvens, e esparge a nuvem da sua luz.
He fills the clouds with moisture; he scatters his lightning from them.
12 Então ellas, segundo o seu prudente conselho, se tornam pelas espheras, para que façam tudo quanto lhes ordena sobre a superficie do mundo habitavel,
They swirl around under his control; they move over all the earth as he commands.
13 Seja que por vara, ou para a sua terra, ou por beneficencia as faça vir.
He does this to accomplish his will, either to discipline or to show his goodness.
14 A isto, ó Job, inclina os teus ouvidos: põe-te em pé, e considera as maravilhas de Deus.
Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God does.
15 Porventura sabes tu quando Deus considera n'ellas, e faz resplandecer a lua da sua nuvem?
Do you know how God controls the clouds, or makes his lightning flash from them?
16 Tens tu noticia do equilibrio das grossas nuvens e das maravilhas de aquelle que é perfeito nos conhecimentos,
Do you know how clouds float in the sky—the wonderful work of him who knows everything.
17 Ou de como os teus vestidos aquecem, quando do sul ha calma sobre a terra?
You know how your clothes drip with sweat when the south wind brings air that is hot and heavy.
18 Ou estendeste com elle os céus, que estão firmes como espelho fundido?
Can you hammer out the sky so it becomes like a molten mirror, as he does?
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
So why don't you teach us what to tell God? We cannot make our case because we are in the dark!
20 Ou ser-lhe-hia contado, quando eu assim fallasse? dir-lhe-ha alguem isso? pois será devorado.
Should God be told that I want to speak? Anyone who wanted to would be destroyed!
21 E agora se não pode olhar para o sol, quando resplandece nos céus; passando e purificando-os o vento.
After all, we can't look at the sun when it blazes brightly in the sky, after the wind has cleared away the clouds.
22 O esplendor de oiro vem do norte: pois em Deus ha uma tremenda magestade.
Out of the north God comes shining like gold, surrounded in awesome majesty.
23 Ao Todo-poderoso não podemos alcançar; grande é em potencia; porém a ninguem opprime em juizo e grandeza de justiça.
We cannot approach the Almighty for he is far beyond us in power and justice, and doing right.
24 Por isso o temem os homens: elle não respeita aos sabios de coração.
He does not act like a tyrant—no wonder people are in awe of him, though he does not value those who think they're wise.”

< 37 >