< 36 >

1 Proseguiu ainda Elihu, e disse:
and to add: again Elihu and to say
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-hei que ainda ha razões a favor de Deus.
to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Creador attribuirei a justiça.
to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas: comtigo está um que é sincero na sua opinião.
for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
5 Eis que Deus é mui grande, comtudo a ninguem despreza: grande é em força de coração.
look! God mighty and not to reject mighty strength heart
6 Não deixa viver ao impio, e faz justiça aos afflictos.
not to live wicked and justice afflicted to give: give
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no throno; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
8 E, se estando presos em grilhões, os detem amarrados com cordas de afflicção,
and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
9 Então lhes faz saber a obra d'elles, e as suas transgressões; porquanto prevaleceram n'ellas.
and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
10 E revela-lh'o aos seus ouvidos, para seu ensino; e diz-lhes que se convertam da maldade.
and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus annos em delicias.
if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
12 Porém se o não ouvirem, á espada os passarão, e expirarão sem conhecimento.
and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
13 E os hypocritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os elle, não clamam por soccorro.
and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida entre os sodomitas.
to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
15 Ao afflicto livra, da sua afflicção, e na oppressão o revelará aos seus ouvidos.
to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
16 Assim tambem te desviará da bocca da angustia para um logar espaçoso, em que não haja aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
17 E estarás satisfeito com o juizo do impio: o juizo e a justiça te sustentarão.
and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
18 Porquanto ha furor, guarda-te de que porventura te não tire de pancada, pois por grande preço te não poderiam retirar d'ali.
for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
19 Estimaria elle tanto tuas riquezas, ou alguns esforços da força, que por isso não estivesses em aperto?
to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu logar.
not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
21 Guarda-te, e não declines para a iniquidade: porquanto n'isto a escolheste, por causa da tua miseria.
to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como elle?
look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho? ou, quem lhe disse: Tu commetteste maldade?
who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
24 Lembra-te de que engrandeças a sua obra que os homens contemplam.
to remember for to grow great work his which to sing human
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
all man to see in/on/with him human to look from distant
26 Eis que Deus é grande, e nós o não comprehendemos, e o numero dos seus annos se não pode esquadrinhar.
look! God great and not to know number year his and not search
27 Porque faz miudas as gottas das aguas que derramam a chuva do seu vapor.
for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
28 A qual as nuvens distillam e gotejam sobre o homem abundantemente.
which to flow cloud to drip upon man many
29 Porventura tambem se poderão entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
30 Eis que estende sobre ellas a sua luz, e encobre os altos do mar.
look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundancia.
for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
32 Com as mãos encobre a luz, e faz-lhe prohibição pela que passa por entre ellas.
upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
33 O que dá a entender o seu pensamento, como tambem aos gados, ácerca do temporal que sobe.
to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise

< 36 >