< 36 >

1 Proseguiu ainda Elihu, e disse:
Elihu loh koep a cong tih,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-hei que ainda ha razões a favor de Deus.
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Creador attribuirei a justiça.
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas: comtigo está um que é sincero na sua opinião.
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 Eis que Deus é mui grande, comtudo a ninguem despreza: grande é em força de coração.
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 Não deixa viver ao impio, e faz justiça aos afflictos.
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no throno; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 E, se estando presos em grilhões, os detem amarrados com cordas de afflicção,
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 Então lhes faz saber a obra d'elles, e as suas transgressões; porquanto prevaleceram n'ellas.
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 E revela-lh'o aos seus ouvidos, para seu ensino; e diz-lhes que se convertam da maldade.
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus annos em delicias.
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 Porém se o não ouvirem, á espada os passarão, e expirarão sem conhecimento.
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 E os hypocritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os elle, não clamam por soccorro.
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida entre os sodomitas.
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 Ao afflicto livra, da sua afflicção, e na oppressão o revelará aos seus ouvidos.
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 Assim tambem te desviará da bocca da angustia para um logar espaçoso, em que não haja aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 E estarás satisfeito com o juizo do impio: o juizo e a justiça te sustentarão.
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 Porquanto ha furor, guarda-te de que porventura te não tire de pancada, pois por grande preço te não poderiam retirar d'ali.
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 Estimaria elle tanto tuas riquezas, ou alguns esforços da força, que por isso não estivesses em aperto?
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu logar.
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 Guarda-te, e não declines para a iniquidade: porquanto n'isto a escolheste, por causa da tua miseria.
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como elle?
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho? ou, quem lhe disse: Tu commetteste maldade?
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 Lembra-te de que engrandeças a sua obra que os homens contemplam.
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não comprehendemos, e o numero dos seus annos se não pode esquadrinhar.
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 Porque faz miudas as gottas das aguas que derramam a chuva do seu vapor.
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
28 A qual as nuvens distillam e gotejam sobre o homem abundantemente.
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 Porventura tambem se poderão entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 Eis que estende sobre ellas a sua luz, e encobre os altos do mar.
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundancia.
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 Com as mãos encobre a luz, e faz-lhe prohibição pela que passa por entre ellas.
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 O que dá a entender o seu pensamento, como tambem aos gados, ácerca do temporal que sobe.
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.

< 36 >