< 35 >

1 Respondeu mais Elihu e disse:
Елиху а луат дин ноу кувынтул ши а зис:
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
„Ыць ынкипуй кэ ай дрептате ши крезь кэ те ындрептэцешть ынаинтя луй Думнезеу
3 Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
кынд зичь: ‘Ла че-мь фолосеште, че кыштиг ам кэ ну пэкэтуеск?’
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
Ыць вой рэспунде ши ла ачаста, цие ши приетенилор тэй тотодатэ.
5 Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Уйтэ-те спре черурь ши привеште! Везь норий кыт де сус сунт фацэ де тине?
6 Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
Дакэ пэкэтуешть, че рэу Ый фачь Луй? Ши кынд пэкателе ци се ынмулцеск, че-Й фачь Луй?
7 Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
Дакэ ешть дрепт, че-Й дай Луй? Че примеште Ел дин мына та?
8 A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Рэутатя та ну поате вэтэма декыт пе семенул тэу, дрептатя та ну фолосеште декыт фиулуй омулуй.
9 Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
Оамений стригэ ымпотрива мулцимий апэсэторилор, се плынг де силничия мултора;
10 Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
дар ничунул ну зиче: ‘Унде есте Думнезеу, Фэкэторул меу, каре не инсуфлэ кынтэрь де веселие ноаптя,
11 Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
каре не ынвацэ май мулт декыт пе добитоачеле пэмынтулуй ши не дэ май мултэ причепере декыт пэсэрилор черулуй?’
12 Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
Сэ тот стриӂе ей атунч, кэч Думнезеу ну рэспунде дин причина мындрией челор рэй.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
Деӂяба стригэ, кэч Думнезеу н-аскултэ, Чел Атотпутерник ну я аминте.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
Мэкар кэ зичь кэ ну-Л везь, тотушь причина та есте ынаинтя Луй: аштяптэ-Л!
15 Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
Дар, пентру кэ мыния Луй ну педепсеште ынкэ, ну ынсямнэ кэ пуцин Ый пасэ де нелеӂюире.
16 Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.
Аша кэ Йов ышь дескиде гура деӂяба ши спуне о мулциме де ворбе фэрэ рост.”

< 35 >