< Jó 35 >
1 Respondeu mais Elihu e disse:
Elihu a vorbit în continuare și a spus:
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Gândești că este drept ce ai spus: Dreptatea mea este mai multă decât a lui Dumnezeu?
3 Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
Pentru că ai spus: Ce avantaj va fi pentru tine? Și: Ce folos voi avea, dacă voi fi curățat de păcatul meu?
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
Îți voi răspunde ție și însoțitorilor tăi cu tine.
5 Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Privește la ceruri și vezi; și privește norii care sunt mai sus decât tine.
6 Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
Dacă păcătuiești, ce faci tu împotriva lui? Sau dacă fărădelegile tale s-au înmulțit, ce îi faci lui?
7 Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
Dacă ești drept, ce îi dai lui? Sau ce primește el din mâna ta?
8 A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Stricăciunea ta poate răni un om ca tine; și dreptatea ta poate ajuta fiului omului.
9 Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
Din cauza mulțimii oprimărilor ei fac pe cel oprimat să strige, ei strigă din cauza brațului celui tare.
10 Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
Dar nimeni nu spune: Unde este Dumnezeu, făcătorul meu, care dă cântece în noapte;
11 Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
Care ne învață mai mult decât pe fiarele pământului și ne face mai înțelepți decât păsările cerului?
12 Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
Acolo ei strigă, dar nimeni nu răspunde, din cauza mândriei oamenilor răi.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
Cu siguranță Dumnezeu nu va asculta deșertăciune, nici nu o va privi cel Atotputernic.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
Deși spui că nu îl vei vedea, totuși judecată este înaintea lui; de aceea încrede-te în el.
15 Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
Dar acum, deoarece nu este astfel, el a cercetat în mânia lui; totuși nu o cunoaște până la capăt;
16 Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.
De aceea Iov își deschide gura în zadar și înmulțește cuvinte fără cunoaștere.