< Jó 35 >
1 Respondeu mais Elihu e disse:
Na Elihu el sifilpa fahk:
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
“Ku kom nunku mu ma se inge suwohs Ke kom fahk mu, ‘Nga suwohs ye mutun God.’
3 Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
Ku ke kom siyuk sin God, ‘Nga fin tia oru ma koluk, mea ac wo nu sik?’
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
Nga ac topuk kom, ac mwet kawuk lom ingan pac.
5 Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
“Ngetak liye acn lucng! Liye fulatiyen pukunyeng uh!
6 Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
Kom fin orekma koluk, God El tiana akkolukyeyuk kac. Kom fin oru ma koluk pacl pus, ya ma inge ac aklokoalokyal?
7 Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
Ya kom kasru God kom fin arulana orek suwohs? Wangin ma God El enenu sum.
8 A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Mwet uh pa ac keok ke ma koluk kom oru uh, Ac ma wo kom oru uh ac kasru pac mwet.
9 Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
“Ke akkeokyeyuk mwet uh, elos ac sasao; Ac elos pang tuh in oasr mwet kasrelos.
10 Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
Tuh elos tia ngetang nu sin God su oralosla, Su sang soko on in finsrak nu selos ke pacl upa nu selos.
11 Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
Elos tia nget nu sin God su ase etauk nu sesr, Etauk liki kutena kosro, ku won.
12 Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
Elos pang in suk kasru, tuh God El tiana topkolos, Mweyen elos mwet koluk ac inse fulat.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
Wangin sripen pang lalos uh; God Kulana El tiana liyalos, ku lohng pusralos.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
“Job, kom fahk mu kom tia ku in liye God; Tusruktu, kom in mongfisrasr ac tupan. Top lal nu sum uh oasr yorol.
15 Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
In nunak lom kom mu God El ac tiana kalyei mwet, Ac kom mu El tia arulana lohang nu ke ma koluk uh.
16 Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.
Wangin sripa kom in nuna kaskas na; Kalem tari lah kom tia etu ma kom fahk an.”