< 35 >

1 Respondeu mais Elihu e disse:
Moreover Elihu proceeded, and said:
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
6 Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
7 Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
8 A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
9 Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
10 Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
11 Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
12 Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
15 Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
16 Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.
Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.

< 35 >