< Jó 35 >
1 Respondeu mais Elihu e disse:
Then Elihu continued, saying,
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
“Do you think it's honest to claim you are right before God?
3 Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
And you ask, ‘What benefit do I get? What good has it done me by not sinning?’
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
I'll tell you, and your friends too!
5 Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Just look up at the sky and see. Observe the clouds high above you.
6 Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
If you sin, how does that harm God? How do your many sins affect God?
7 Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
If you do what's right, what good are you doing for him?
8 A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
No—your sins only affect people like yourself, and whatever good you do only affects them too.
9 Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
People cry out because of terrible persecution; they call for someone to save them from their oppressors.
10 Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
But no one asks, ‘Where is the God my maker, the one who gives songs in the night,
11 Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
who teaches us more than the animals, and makes us wiser than the birds?’
12 Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
When they call out for help, God doesn't answer because they are proud and evil people.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
God doesn't listen to their empty cries; the Almighty doesn't pay them any attention.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
How much less will God hear you when you say he can't see you? Your case is before him, so you have to wait for him.
15 Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
You're saying that God doesn't punish people in his anger and pays little attention to sin.
16 Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.
You, Job, are talking nonsense, making long speeches when you know nothing!”