< Jó 35 >
1 Respondeu mais Elihu e disse:
Moreover Elihu answered and said,
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
Thinkest thou this to be [thy] right, [Or] sayest thou, My righteousness is more than God’s,
3 Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
That thou sayest, What advantage will it be unto thee? [And], What profit shall I have, more than if I had sinned?
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Look unto the heavens, and see; And behold the skies, which are higher than thou.
6 Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
If thou hast sinned, what effectest thou against him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
If thou be righteous, what givest thou him? Or what receiveth he of thy hand?
8 A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Thy wickedness [may hurt] a man as thou art; And thy righteousness [may profit] a son of man.
9 Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
By reason of the multitude of oppressions they cry out; They cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
But none saith, Where is God my Maker, Who giveth songs in the night,
11 Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?
12 Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
There they cry, but none giveth answer, Because of the pride of evil men.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
Surely God will not hear an empty [cry], Neither will the Almighty regard it.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
How much less when thou sayest thou beholdest him not, The cause is before him, and thou waitest for him!
15 Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
But now, because he hath not visited in his anger, Neither doth he greatly regard arrogance;
16 Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.
Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge.