< 35 >

1 Respondeu mais Elihu e disse:
Moreover Elihu answered, and said,
2 Tens por direito dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
What is this thou think in judgment? Who are thou that thou said, I am righteousness before the Lord?
3 Porque disseste: De que te serviria elle? ou de que mais me aproveitarei do que do meu peccado?
That thou said, What advantage will it be to thee? And, What profit shall I have more than if I had sinned?
4 Eu te farei resposta, a ti e aos teus amigos comtigo.
I will answer thee, and thy companions with thee.
5 Attenta para os céus, e vê; e contempla as mais altas nuvens, que são mais altas do que tu
Look to the heavens, and see. And behold the skies, which are higher than thou.
6 Se peccares, que effectuarás contra elle? se as tuas transgressões se multiplicarem, que lhe farás.
If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
7 Se fôres justo, que lhe darás? ou que receberá da tua mão?
If thou be righteous, what do thou give him? Or what does he receive of thy hand?
8 A tua impiedade damnaria outro tal como tu; e a tua justiça aproveitaria ao filho do homem.
Thy wickedness is a man as thou are, and thy righteousness is a son of man.
9 Por causa da grandeza da oppressão fazem clamar aos opprimidos: exclamam por causa do braço dos grandes.
Because of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help because of the arm of the mighty.
10 Porém ninguem diz: Onde está Deus que me fez, que dá psalmos na noite.
But none says, Where is God my maker who gives songs in the night,
11 Que nos faz mais doutos do que os animaes da terra, e nos faz mais sabios do que as aves dos céus.
who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?
12 Ali clamam, porém elle não responde, por causa da arrogancia dos maus.
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
13 Certo é que Deus não ouvirá a vaidade, nem attentará para ella o Todo-poderoso.
Surely God will not hear an empty cry, nor will the Almighty regard it.
14 E quanto ao que disseste, que o não verás: juizo ha perante elle; por isso espera n'elle.
How much less when thou say thou do not behold him. The case is before him, and thou wait for him!
15 Mas agora, ainda que a ninguem a sua ira visitasse, nem advertisse muito na multidão dos peccadores:
But now, because he has not visited in his anger, nor does he greatly regard folly,
16 Logo Job em vão abriu a sua bocca, e sem sciencia multiplicou palavras.
so Job opens his mouth in vanity. He multiplies words without knowledge.

< 35 >