< Jó 34 >
1 Respondeu mais Elihu, e disse:
Y respondiendo Eliu, dijo:
2 Ouvi, vós, sabios, as minhas razões: e vós, entendidos, inclinae, os ouvidos para mim.
Escucha, sabio, mis palabras; y tú que tienes conocimiento, presta atención a mí;
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar gosta a comida.
Porque las palabras son probadas por el oído, como el alimento es probado por la boca.
4 O que é direito escolhamos para nós: e conheçamos entre nós o que é bom.
Tomemos la decisión por nosotros mismos en cuanto a lo que es correcto; Decidamos entre nosotros de lo que es bueno.
5 Porque Job disse: Sou justo; e Deus tirou o meu direito.
Porque Job ha dicho: Soy recto, y es Dios quien me ha quitado mi derecho;
6 No meu direito me é forçoso mentir: dolorosa é a minha frecháda sem transgressão.
Aunque estoy en lo cierto, todavía tengo dolor; Mi herida no sana, aunque no he hecho nada malo.
7 Que homem ha como Job, que bebe a zombaria como agua?
Qué hombre es como Job, que bebe el escarnio como agua.
8 E caminha em companhia com os que obram a iniquidade, e anda com homens impios?
¿Y va en compañía de los malhechores, caminando en el camino de los pecadores?
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
Porque él dijo: No le sirve a un hombre deleitarse en Dios.
10 Pelo que vós, homens d'entendimento, escutae-me: Deus esteja longe da impiedade, e o Todo-poderoso da perversidade!
Ahora bien, sabio, toma nota; Hombres de conocimiento, escúchame. Que esté lejos de Dios hacer el mal, y él Todopoderoso injusticia.
11 Porque, segundo a obra do homem, elle lh'o paga; e segundo o caminho de cada um lh'o faz achar.
Porque le da a cada hombre la recompensa de su trabajo, y ve que obtenga el fruto de sus caminos.
12 Tambem, na verdade, Deus não obra impiamente; nem o Todo-poderoso perverte o juizo.
En verdad, Dios no hace el mal, y el Todopoderoso no es un juez falso.
13 Quem lhe pedia conta do governo da terra? e quem dispoz a todo o mundo?
¿Quién puso la tierra bajo su cuidado, o lo hizo responsable por el mundo?
14 Se pozesse o seu coração contra elle, recolheria para si o seu espirito e o seu folego.
Si hiciera que su espíritu volviera a él, volviendo a respirar dentro de sí mismo,
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem se voltaria para o pó.
Toda la carne llegaría a su fin juntos, y el hombre volvería al polvo.
16 Se pois ha em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos á voz do meu discurso.
Si eres sabio, toma nota de esto; Escucha la voz de mis palabras.
17 Porventura o que aborrece o direito ataria as feridas? e tu condemnarias aquelle que é justo?
¿Cómo puede un enemigo de lo justo ser un gobernante? ¿Y dirás que el Todopoderoso y justo es malo?
18 Ou dir-se-ha a um rei, Oh! Belial? aos principes, Oh! impios?
El que dice a un rey: Tú eres malvado; y a los gobernantes: pecadores;
19 Quanto menos áquelle, que não faz accepção das pessoas de principes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos
Quien no hace acepción de personas, y quien no presta más atención a los que tienen riqueza que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
20 Elles n'um momento morrem; e até á meia noite os povos são perturbados, e passam, e o poderoso será tomado sem mão
De repente, se acaban, incluso en medio de la noche; la gente se conmueve, el golpe llega a los hombres ricos, y se van, y los fuertes son eliminados sin mano.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e elle vê todos os seus passos.
Porque sus ojos están sobre los caminos de un hombre, y él ve todos sus pasos.
22 Não ha trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que obram a iniquidade.
No hay un lugar oscuro, ni una nube espesa, en la cual los trabajadores del mal puedan ponerse a cubierto.
23 Porque não se faz tanto caso do homem que contra Deus possa entrar em juizo.
Porque no le da al hombre un tiempo fijo para que se presente ante él para ser juzgado.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu logar.
Envía a los fuertes a la destrucción sin buscar su causa, y pone a otros en su lugar.
25 Elle conhece pois as suas obras, de noite os transtorna, e ficam moidos.
Porque él tiene conocimiento de sus obras, las vuelca en la noche, para que sean quebrantados.
26 Elle os bate como impios que são, no logar dos expectadores:
Los malhechores se quebrantan con su ira, él pone su mano sobre ellos con fuerza ante los ojos de todos los espectadores.
27 Porquanto se desviaram d'atraz d'elle, e não comprehenderam nenhum de seus caminhos.
Porque no fueron tras él, y no tomaron nota de sus caminos.
28 Para fazer que o clamor do pobre subisse até elle, e que ouvisse o clamor dos afflictos.
Causaron que el clamor de los pobres se llegará a él, y la oración de los necesitados llegue a sus oídos.
29 Se elle aquietar, quem então inquietará? se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
Si Dios calla, quien podrá condenarlo? Si Dios oculta su rostro, quién podrá verlo? Lo mismo, sobre una nación, o sobre un hombre.
30 Para que o homem hypocrita nunca mais reine, e não haja laços do povo.
Para que no gobiernen hombres hipócritas y sean trampa para él pueblo.
31 Na verdade, quem a Deus disse: Supportei castigo, não perecerei.
Ha dicho alguien a Dios; he llevado castigo, no ofenderé más.
32 O que não vejo, ensina-m'o tu: se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer.
Enséñame lo que yo no veo, si he obrado mal, no lo volveré hacer.
33 Virá de ti como o recompensará, pois tu o desprezas? farias tu pois, e não eu, a escolha: que é logo o que sabes? falla.
Ha de recompensar Él de acuerdo a tus condiciones? Porque te rehúsas? Ya que eres tu él que decide y no yo, dinos lo que sabes.
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sabio me ouvirá.
Hombres de conocimiento, y todos los hombres sabios, escúchenme, dirán:
35 Job fallou sem sciencia; e ás suas palavras falta prudencia.
Las palabras de Job no provienen del conocimiento; no son el fruto de la sabiduría.
36 Pae meu! provado seja Job até ao fim, para as suas respostas entre os homens malignos.
Que Job sea probado hasta el final, porque sus respuestas han sido como las de los hombres malvados.
37 Porque ao seu peccado accrescenta a transgressão; entre nós bateria as palmas das mãos, e multiplicaria contra Deus as suas razões.
Porque además de su pecado, él es rebelde; bate sus manos entre nosotros, aumentando sus palabras contra él.