< Jó 34 >
1 Respondeu mais Elihu, e disse:
And Elihu answers and says:
2 Ouvi, vós, sabios, as minhas razões: e vós, entendidos, inclinae, os ouvidos para mim.
“Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar gosta a comida.
For the ear tries words, And the palate tastes to eat.
4 O que é direito escolhamos para nós: e conheçamos entre nós o que é bom.
Let us choose judgment for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
5 Porque Job disse: Sou justo; e Deus tirou o meu direito.
For Job has said, I have been righteous, And God has turned aside my right,
6 No meu direito me é forçoso mentir: dolorosa é a minha frecháda sem transgressão.
Against my right do I lie? My arrow [is] mortal—without transgression.
7 Que homem ha como Job, que bebe a zombaria como agua?
Who [is] a man like Job? He drinks scoffing like water,
8 E caminha em companhia com os que obram a iniquidade, e anda com homens impios?
And he has traveled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
For he has said, It does not profit a man When he delights himself with God.
10 Pelo que vós, homens d'entendimento, escutae-me: Deus esteja longe da impiedade, e o Todo-poderoso da perversidade!
Therefore, O men of heart, listen to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness,
11 Porque, segundo a obra do homem, elle lh'o paga; e segundo o caminho de cada um lh'o faz achar.
For He repays the work of man to him, And according to the path of each He causes him to find.
12 Tambem, na verdade, Deus não obra impiamente; nem o Todo-poderoso perverte o juizo.
Indeed, truly, God does not do wickedly, And the Mighty does not pervert judgment.
13 Quem lhe pedia conta do governo da terra? e quem dispoz a todo o mundo?
Who has inspected for Himself the earth? And who has placed all the habitable world?
14 Se pozesse o seu coração contra elle, recolheria para si o seu espirito e o seu folego.
If He sets His heart on him, [If] He gathers His Spirit and His breath to Himself,
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem se voltaria para o pó.
All flesh expires together, And man returns to dust.
16 Se pois ha em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos á voz do meu discurso.
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
17 Porventura o que aborrece o direito ataria as feridas? e tu condemnarias aquelle que é justo?
Indeed, does one hating justice govern? Or do you condemn the Most Just?
18 Ou dir-se-ha a um rei, Oh! Belial? aos principes, Oh! impios?
Who has said to a king, Worthless, To princes, Wicked?
19 Quanto menos áquelle, que não faz accepção das pessoas de principes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos
That has not accepted the person of princes, Nor has known the rich before the poor, For all of them [are] a work of His hands.
20 Elles n'um momento morrem; e até á meia noite os povos são perturbados, e passam, e o poderoso será tomado sem mão
[In] a moment they die, And at midnight people shake, And they pass away, And they remove the mighty without hand.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e elle vê todos os seus passos.
For His eyes [are] on the ways of each, And He sees all his steps.
22 Não ha trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que obram a iniquidade.
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
23 Porque não se faz tanto caso do homem que contra Deus possa entrar em juizo.
For He does not permit man anymore, To go to God in judgment,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu logar.
He breaks the mighty—no searching! And He appoints others in their stead.
25 Elle conhece pois as suas obras, de noite os transtorna, e ficam moidos.
Therefore He knows their works, And He has overturned by night, And they are bruised.
26 Elle os bate como impios que são, no logar dos expectadores:
As wicked He has struck them, In the place of beholders.
27 Porquanto se desviaram d'atraz d'elle, e não comprehenderam nenhum de seus caminhos.
Because that against right They have turned aside from after Him, And have considered none of His ways,
28 Para fazer que o clamor do pobre subisse até elle, e que ouvisse o clamor dos afflictos.
To cause to come to Him The cry of the poor, And He hears the cry of the afflicted.
29 Se elle aquietar, quem então inquietará? se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
And He gives rest, and who makes wrong? And hides the face, and who beholds it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
30 Para que o homem hypocrita nunca mais reine, e não haja laços do povo.
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
31 Na verdade, quem a Deus disse: Supportei castigo, não perecerei.
For has any said to God: I have taken away, I do not do corruptly,
32 O que não vejo, ensina-m'o tu: se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer.
Besides [that which] I see, You show me, If I have done iniquity—I do not add?
33 Virá de ti como o recompensará, pois tu o desprezas? farias tu pois, e não eu, a escolha: que é logo o que sabes? falla.
Does He repay by you, that you have refused—That you choose, and not I? And what you have known, speak.
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sabio me ouvirá.
Let men of heart say to me, And a wise man is listening to me:
35 Job fallou sem sciencia; e ás suas palavras falta prudencia.
Job—he does not speak with knowledge, And his words [are] not with wisdom.
36 Pae meu! provado seja Job até ao fim, para as suas respostas entre os homens malignos.
My Father! Let Job be tried—to victory, Because of answers for men of iniquity,
37 Porque ao seu peccado accrescenta a transgressão; entre nós bateria as palmas das mãos, e multiplicaria contra Deus as suas razões.
For he adds to his sin, He vomits transgression among us, And multiplies his sayings to God.”