< 29 >

1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos mezes passados! como nos dias em que Deus me guardava!
Kungathi ngabe nginjengenyangeni zamandulo, njengensukwini uNkulunkulu angigcine ngazo,
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça e quando eu pela sua luz caminhava pelas trevas:
lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
4 Como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda:
Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
5 Quando o Todo-poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos em redor de mim.
lapho uSomandla wayeseselami, labantwana bami bengiphahlile,
6 Quando lavava os meus passos na manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite:
lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
7 Quando sahia a porta pela cidade, e na praça fazia preparar a minha cadeira:
Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngidabula umuzi, ngalungisa isihlalo sami emdangeni;
8 Os moços me viam, e se escondiam, e até os edosos se levantavam e se punham em pé:
amajaha angibona, acatsha; lamaxhegu asukuma ema;
9 Os principes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua bocca:
iziphathamandla zayekela ukukhuluma, zabeka isandla phezu komlomo wazo;
10 A voz dos chefes se escondia: e a sua lingua se pegava ao seu paladar:
ilizwi labakhulu lacatsha, lolimi lwabo lwanamathela elwangeni lwabo.
11 Ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bemaventurado: vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
Lapho indlebe isizwa yangibusisa, lelihlo libona langifakazela,
12 Porque eu livrava o miseravel, que clamava: como tambem o orfão que não tinha quem o soccoresse.
ngoba ngakhulula umyanga okhalayo, lentandane, longelamsizi.
13 A benção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que jubilasse o coração da viuva.
Isibusiso sobhubhayo sehlele phezu kwami, njalo ngenza inhliziyo yomfelokazi ihlabele ngentokozo.
14 Vestia-me da justiça: e ella me servia de vestido: como manto e diadema era o meu juizo.
Ngembatha ukulunga, kwangembesa; isahlulelo sami saba njengesembatho lomqhele.
15 Eu fui o olho do cego, como tambem os pés do coxo:
Ngangingamehlo koyisiphofu, ngangizinyawo kusiqhuli.
16 Aos necessitados era pae, e as causas de que eu não tinha conhecimento inquiria com diligencia;
Nganginguyise wabayanga, lendaba engingayaziyo ngayihlolisisa.
17 E quebrava os queixaes do perverso, e dos seus dentes tirava a preza.
Ngasengisephula umhlathi womubi, ngamenza alahle impango emazinyweni akhe.
18 E dizia: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia.
Ngasengisithi: Ngizaphela lesidleke sami, ngandise insuku njengetshebetshebe.
19 A minha raiz se estendia junto ás aguas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
Impande zami zinabele emanzini, lamazolo alale ubusuku ogatsheni lwami.
20 A minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
Udumo lwami lutsha kimi, ledandili lami laguquka esandleni sami.
21 Ouvindo-me esperavam, e em silencio attendiam ao meu conselho.
Bangilalela, belindele, bathulela iseluleko sami.
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões distillavam sobre elles;
Emva kwelizwi lami kabaphendulanga, lelizwi lami lathontela phezu kwabo.
23 Porque me esperavam, como a chuva; e abriam a sua bocca, como a chuva tardia
Bangilindela njengezulu, lomlomo wabo bawukhamisela izulu lokucina.
24 Se me ria para elles, não o criam, e não faziam abater a luz do meu rosto;
Lapho ngibahlekela, kabakholwanga, lokukhanya kobuso bami kabakuwiselanga phansi.
25 Eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as tropas: como aquelle que consola os que pranteiam.
Ngakhetha indlela yabo ngahlala ngiyinhloko, ngahlala njengenkosi phakathi kweviyo, njengoduduza abalilayo.

< 29 >