< Jó 28 >
1 Na verdade, ha veia d'onde se tira a prata, e para o oiro logar em que o derretem.
Habet argentum venarum suarum principia, et auro locus est in quo conflatur.
2 O ferro se toma do pó, e da pedra se funde o metal.
Ferrum de terra tollitur, et lapis solutus calore in æs vertitur.
3 Elle poz fim ás trevas, e toda a extremidade elle esquadrinha, a pedra da escuridão e da sombra da morte.
Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat: lapidem quoque caliginis et umbram mortis.
4 Trasborda o ribeiro junto ao que habita ali, de maneira que se não possa passar a pé: então se esgota do homem, e as aguas se vão.
Dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
5 Da terra procede o pão, e debaixo d'ella se converte como em fogo.
Terra de qua oriebatur panis, in loco suo igni subversa est.
6 As suas pedras são o logar da saphira, e tem pósinhos d'oiro.
Locus sapphiri lapides ejus, et glebæ illius aurum.
7 Vereda que ignora a ave de rapina, e que não viu os olhos da gralha.
Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
8 Nunca a pisaram filhos d'animaes altivos, nem o feroz leão passou por ella.
Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leæna.
9 Estendeu a sua mão contra o rochedo, e transtorna os montes desd'as suas raizes.
Ad silicem extendit manum suam: subvertit a radicibus montes.
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho viu tudo o que ha precioso.
In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus ejus.
11 Os rios tapa, e nem uma gotta sae d'elles, e tira á luz o que estava escondido.
Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
12 Porém d'onde se achará a sabedoria? e onde está o logar da intelligencia?
Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiæ?
13 O homem não sabe a sua valia, e não se acha na terra dos viventes.
Nescit homo pretium ejus, nec invenitur in terra suaviter viventium.
14 O abysmo diz: Não está em mim: e o mar diz: Ella não está comigo.
Abyssus dicit: Non est in me, et mare loquitur: Non est mecum.
15 Não se dará por ella oiro fino, nem se pesará prata em cambio d'ella.
Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione ejus.
16 Nem se pode comprar por oiro fino d'Ophir, nem pelo precioso onyx, nem pela saphira.
Non conferetur tinctis Indiæ coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo vel sapphiro.
17 Com ella se não póde comparar o oiro nem o crystal; nem se dá em troca d'ella joia d'oiro fino.
Non adæquabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri.
18 Não se fará menção de coral nem de perolas; porque o desejo da sabedoria é melhor que o dos rubins.
Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione ejus: trahitur autem sapientia de occultis.
19 Não se lhe igualará o topazio de Cus, nem se póde comprar por oiro puro.
Non adæquabitur ei topazius de Æthiopia, nec tincturæ mundissimæ componetur.
20 D'onde pois vem a sabedoria? e onde está o logar da intelligencia?
Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiæ?
21 Porque está encoberta aos olhos de todo o vivente, e occulta ás aves do céu.
Abscondita est ab oculis omnium viventium: volucres quoque cæli latet.
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam ejus.
23 Deus entende o seu caminho, e elle sabe o seu logar.
Deus intelligit viam ejus, et ipse novit locum illius.
24 Porque elle vê as extremidades da terra; e vê tudo o que ha debaixo dos céus:
Ipse enim fines mundi intuetur, et omnia quæ sub cælo sunt respicit.
25 Dando peso ao vento, e tomando a medida das aguas.
Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
26 Prescrevendo lei para a chuva e caminho para o relampago dos trovões.
Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
27 Então a viu e relatou, a preparou, e tambem a esquadrinhou.
tunc vidit illam et enarravit, et præparavit, et investigavit.
28 Porém disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal, a intelligencia.
Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia; et recedere a malo, intelligentia.