< Jó 27 >
1 E proseguiu Job em proferir o seu dito, e disse:
Job retomó su parábola y dijo
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-poderoso, que amargurou a minha alma.
“Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
3 Que, emquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus nos meus narizes,
(por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
4 Não fallarão os meus labios iniquidade, nem a minha lingua pronunciará engano.
ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
5 Longe de mim que eu vos justifique: até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
6 A minha justiça me apegarei e não a largarei: não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
7 Seja como o impio o meu inimigo, e o que se levantar contra mim como o perverso.
“Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
8 Porque qual será a esperança do hypocrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
9 Porventura Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
10 Ou deleitar-se-ha no Todo-poderoso? ou invocará a Deus em todo o tempo?
Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
11 Ensinar-vos-hei ácerca da mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-poderoso.
Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
12 Eis que todos vós já o vistes: porque pois vos desvaneceis na vossa vaidade?
Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
13 Esta pois é a porção do homem impio para com Deus, e a herança, que os tyrannos receberão do Todo-poderoso.
“Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
15 Os que ficarem d'elle na morte serão enterrados, e as suas viuvas não chorarão.
Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
16 Se amontoar prata como pó, e apparelhar vestidos como lodo;
Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
17 Elle os apparelhará, porém o justo os vestirá, e o innocente repartirá a prata.
puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
18 E edificará a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
19 Rico se deita, e não será recolhido: seus olhos abre, e elle não será.
Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
20 Pavores se apoderam d'elle como aguas: de noite o arrebatará a tempestade.
Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
21 O vento oriental o levará, e ir-se-ha, e o tempestuoso o arrebatará do seu logar.
El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
22 E Deus lançará isto sobre elle, e não lhe poupará; irá fugindo da sua mão.
Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
23 Cada um baterá contra elle as palmas das mãos, e do seu logar o assobiará.
Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.