< Jó 26 >
1 Porém Job respondeu e disse:
Entonces Job respondió,
2 Como ajudaste aquelle que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
“¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
3 Como aconselhaste aquelle que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
4 A quem proferiste palavras? e cujo é o espirito que saiu de ti?
¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
5 Os mortos tremem debaixo das aguas, com os seus moradores d'ellas.
“Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
6 O inferno está nú perante elle, e não ha coberta para a perdição. (Sheol )
Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol )
7 O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
8 Prende as aguas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo d'ellas.
Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
9 Encobre a face do seu throno, e sobre ella estende a sua nuvem.
Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
10 Assignalou limite sobre a superficie das aguas ao redor d'ellas, até que se acabem a luz e as trevas.
Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
11 As columnas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
13 Pelo seu Espirito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
14 Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido d'elle! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?
He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”