< Jó 26 >
1 Porém Job respondeu e disse:
Tetapi Ayub menjawab:
2 Como ajudaste aquelle que não tinha força? e sustentaste o braço que não tinha vigor?
"Alangkah baiknya bantuanmu kepada yang tidak kuat, dan pertolonganmu kepada lengan yang tidak berdaya!
3 Como aconselhaste aquelle que não tinha sabedoria, e plenamente lhe fizeste saber a causa, assim como era?
Alangkah baiknya nasihatmu kepada orang yang tidak mempunyai hikmat, dan pengertian yang kauajarkan dengan limpahnya!
4 A quem proferiste palavras? e cujo é o espirito que saiu de ti?
Atas anjuran siapakah engkau mengucapkan perkataan-perkataan itu, dan gagasan siapakah yang kaunyatakan?
5 Os mortos tremem debaixo das aguas, com os seus moradores d'ellas.
Roh-roh di bawah menggeletar, demikian juga air dan penghuninya.
6 O inferno está nú perante elle, e não ha coberta para a perdição. (Sheol )
Dunia orang mati terbuka di hadapan Allah, tempat kebinasaanpun tidak ada tutupnya. (Sheol )
7 O norte estende sobre o vazio: a terra pendura sobre o nada.
Allah membentangkan utara di atas kekosongan, dan menggantungkan bumi pada kehampaan.
8 Prende as aguas nas suas nuvens, todavia a nuvem não se rasga debaixo d'ellas.
Ia membungkus air di dalam awan-Nya, namun awan itu tidak robek.
9 Encobre a face do seu throno, e sobre ella estende a sua nuvem.
Ia menutupi pemandangan takhta-Nya, melingkupinya dengan awan-Nya.
10 Assignalou limite sobre a superficie das aguas ao redor d'ellas, até que se acabem a luz e as trevas.
Ia telah menarik garis pada permukaan air, sampai ujung perbatasan antara terang dan gelap;
11 As columnas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
tiang-tiang langit bergoyang-goyang, tercengang-cengang oleh hardik-Nya.
12 Com a sua força fende o mar, e com o seu entendimento abate a sua soberba.
Ia telah meneduhkan laut dengan kuasa-Nya dan meremukkan Rahab dengan kebijaksanaan-Nya.
13 Pelo seu Espirito ornou os céus: a sua mão formou a serpente enroscadiça.
Oleh nafas-Nya langit menjadi cerah, tangan-Nya menembus ular yang tangkas.
14 Eis que isto são só as bordas dos seus caminhos; e quão pouco é o que temos ouvido d'elle! Quem pois entenderia o trovão do seu poder?
Sesungguhnya, semuanya itu hanya ujung-ujung jalan-Nya; betapa lembutnya bisikan yang kita dengar dari pada-Nya! Siapa dapat memahami guntur kuasa-Nya?"