< 25 >

1 Então respondeu Bildad o suhita, e disse:
І заговорив шух'янин Білда́д та й сказав:
2 Com elle estão dominio e temor; elle faz paz nas suas alturas.
„Панува́ння та о́страх — у Нього, Який на висо́тах Своїх чинить мир.
3 Porventura teem numero as suas tropas? e sobre quem não surge a sua luz?
Чи ві́йську Його є число? І над ким Його світло не схо́дить?
4 Como pois seria justo o homem para com Deus? e como seria puro aquelle que nasce da mulher?
І як може люди́на бути праведною перед Богом, і як може бути чистим, від жінки наро́джений?
5 Olha, até a lua não resplandece, e as estrellas não são puras aos seus olhos.
Таж Йому навіть місяць не світить, і в очах Його й зо́рі не ясні!
6 E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um bicho.
Що ж тоді люди́на ота́, — червя́к, чи син лю́дський — хроба́к?“

< 25 >