< Jó 25 >
1 Então respondeu Bildad o suhita, e disse:
Then Bildad [also] replied,
2 Com elle estão dominio e temor; elle faz paz nas suas alturas.
“God is very powerful; everyone should have an awesome respect for him; he causes everything to be peaceful high up in heaven.
3 Porventura teem numero as suas tropas? e sobre quem não surge a sua luz?
(Can anyone count the angels who are in his army [in heaven]?/No one can count the angels who are in his army [in heaven].) [RHQ] (Is there any place where his light does not shine?/There is no place where his light does not shine.) [RHQ]
4 Como pois seria justo o homem para com Deus? e como seria puro aquelle que nasce da mulher?
So, (how can God consider anyone to be righteous?/God certainly cannot consider anyone to be righteous.) [RHQ] (How can any human being be truly pure?/No human being can be truly pure.) [RHQ]
5 Olha, até a lua não resplandece, e as estrellas não são puras aos seus olhos.
Consider this: God does not even consider the full moon to be bright, and he does not consider the stars to be spotless.
6 E quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um bicho.
So, (what about humans?/he does not consider humans [to be important].) [RHQ] They are [as insignificant as] [MET] maggots. [God does not think more highly of] people [than he thinks of] worms.”