< Jó 23 >
1 Respondeu porém Job, e disse:
А Јов одговори и рече:
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violencia da minha praga mais se aggrava do que o meu gemido.
Још је тужњава моја одмет? А невоља је моја тежа од уздаха мојих.
3 Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
О, кад бих знао како бих нашао Бога! Да отидем до престола Његовог,
4 Com boa ordem exporia ante elle a minha causa, e a minha bocca encheria d'argumentos.
Да разложим пред Њим парбу своју, и уста своја напуним разлога,
5 Saberia as palavras com que elle me responderia, e entenderia o que me dissesse.
Да знам шта би ми одговорио, и разумем шта би ми рекао.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; elle só o põe em mim.
Би ли се према великој својој сили прео са мном? Не; него би ми помогао.
7 Ali o recto pleitearia com elle, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
Онде би се праведан човек могао правдати с Њим, и ослободио бих се за свагда од свог судије.
8 Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
Гле, ако пођем напред, нема Га; ако ли натраг, не находим Га;
9 Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre á mão direita, não o diviso.
Ако на лево ради, не видим Га; ако на десно, заклонио се, не могу Га видети.
10 Porém elle sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o oiro.
Али Он зна пут мој; кад ме окуша, изаћи ћу као злато.
11 Nas suas pizadas os meus pés se affirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei d'elle.
По стопама је Његовим ступала нога моја; пута Његова држао сам се, и не зађох.
12 Do preceito de seus labios nunca me apartei, e as palavras da sua bocca guardei mais do que a minha porção.
Од заповести уста Његових нисам одступао; чувао сам речи уста Његових више него свој ужитак.
13 Mas, se elle está contra alguem, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
Али кад Он шта науми, ко ће Га одвратити? Шта душа Његова зажели, оно чини.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem comsigo.
И извршиће шта је наумио за ме; и тога има у Њега много.
15 Por isso me perturbo perante elle, considero, e temo-me d'elle.
Зато сам се уплашио од Њега; и кад то мислим, страх ме је од Њега.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
Бог је растопио срце моје, Свемогући ме је уплашио.
17 Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.
Што не погибох пре мрака? И што не сакри мрак испред мене?