< Jó 22 >
1 Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
2 Porventura o homem será d'algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
“¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
3 Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
4 Ou te reprehende, pelo temor que tem de ti? ou entra comtigo em juizo?
¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
5 Porventura não é grande a tua malicia? e sem termo as tuas iniquidades?
¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
7 Não déste de beber agua ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava n'ella.
Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
9 As viuvas despediste vazias, e os braços dos orphãos foram quebrantados.
Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
11 Ou as trevas que não vês, e a abundancia d'agua que te cobre.
o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrellas, quão levantadas estão.
“¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
13 E dizes que sabe Deus d'isto? porventura julgará por entre a escuridão?
Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
14 As nuvens são escondedura para elle, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
15 Porventura consideraste a vereda do seculo passado, que pisaram os homens iniquos?
¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
16 Os quaes foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um diluvio se derramou.
que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
18 Sendo elle o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos impios esteja longe de mim.
Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
19 Os justos o viram, e se alegravam, e o innocente escarneceu d'elles.
Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
20 Porquanto o nosso estado não foi destruido, mas o fogo consumiu o resto d'elles.
diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
21 Acostuma-te pois a elle, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
“Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
22 Acceita, peço-te, a lei da sua bocca, e põe as suas palavras no teu coração.
Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
23 Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: affasta a iniquidade da tua tenda.
Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
24 Então amontoarás oiro como pó, e o oiro d'Ophir como pedras dos ribeiros.
Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
25 E até o Todo-poderoso te será por oiro, e a tua prata amontoada.
El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
26 Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
27 Devéras orarás, a elle, e elle te ouvirá, e pagarás os teus votos.
Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
28 Determinando tu algum negocio, ser-te-ha firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
29 Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
30 E livrará até ao que não é innocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.
Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.