< Jó 19 >
1 Respondeu porém Job, e disse:
Y Job respondió y dijo:
2 Até quando entristecereis a minha alma, e me quebrantareis com palavras?
¿Cuánto tiempo harás mi vida amarga, y me quebrantas con palabras?
3 Já dez vezes me envergonhastes; vergonha não tendes: contra mim vos endureceis.
Diez veces me has escarnecido; no te da vergüenza de hacerme mal.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
Y, en verdad, si he estado en error, el efecto de mi error es solo en mí.
5 Se devéras vos levantaes contra mim, e me arguis com o meu opprobrio,
Si se Han engrandecido contra mí, usando mi castigo como un argumento en mi contra,
6 Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
Asegúrate de que es Dios quien me hizo mal y me tomó en su red.
7 Eis que clamo: Violencia; porém não sou ouvido; grito: Soccorro; porém não ha justiça.
En verdad, hago un clamor contra el hombre violento, pero no hay respuesta: grito pidiendo ayuda, pero nadie toma mi causa.
8 O meu caminho entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas poz trevas.
Mi camino está amurallado por él para que no pueda pasar, ha oscurecido mis caminos.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a corôa da minha cabeça.
Él ha quitado mi gloria de mí, y ha quitado la corona de mi cabeza.
10 Derribou-me elle em roda, e eu me vou, e arrancou a minha esperança, como a uma arvore.
Estoy destruido por él por todos lados, y me he ido; Mi esperanza es arrancada como un árbol.
11 E fez inflammar contrar mim a sua ira, e me reputou para comsigo, como a seus inimigos.
Su ira arde contra mí, y yo soy para él como uno de sus enemigos.
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
Sus ejércitos se juntan, hacen su camino alto contra mí y levantan sus tiendas alrededor de la mía.
13 Poz longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem devéras me estranharam.
Él ha alejado a mis hermanos de mí; Han visto mi destino y se han vuelto extraños para mí.
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
Mis relaciones y mis amigos cercanos me han abandonado, y los que viven en mi casa me sacaron de la cabeza.
15 Os meus domesticos e as minhas servas me reputaram como um estranho, e vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
Soy extraño para mis sirvientas, y me parece que son de otro país.
16 Chamei a meu creado, e elle me não respondeu, supplicando-lhe eu por minha propria bocca.
Ante mi clamor, mi siervo no me responde y tengo que rogarle.
17 O meu bafo se fez estranho a minha mulher, e eu a supplico pelos filhos do meu corpo.
Mi aliento es extraño para mi esposa, y desagradable para la descendencia del cuerpo de mi madre.
18 Até os rapazes me desprezam, e, levantando-me eu, fallam contra mim.
Incluso los niños pequeños no me tienen ningún respeto; cuando me levanto me dan la espalda.
19 Todos os homens do meu secreto conselho me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
Todos los hombres de mi círculo se alejan de mí; y los que me son queridos se vuelven contra mí.
20 Os meus ossos se apegaram á minha pelle e á minha carne, e escapei só com a pelle dos meus dentes.
Mis huesos están unidos a mi piel, y me he salido con la carne entre los dientes.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
¡Ten piedad de mí, ten piedad de mí, mis amigos! porque la mano de Dios está sobre mí.
22 Porque me perseguis assim como Deus, e da minha carne vos não fartaes?
¿Por qué eres cruel conmigo, como Dios, porque siempre has dicho mal contra mí?
23 Quem me déra agora, que as minhas palavras se escrevessem! quem me dera, que se gravassem n'um livro!
¡Si tan solo mis palabras pudieran ser grabadas! ¡Si pudieran ponerse por escrito en un libro!
24 E que, com penna de ferro, e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
¡Y con una pluma de hierro y plomo córtate para siempre en la roca!
25 Porque eu sei que o meu Redemptor vive, e que estará em pé no derradeiro dia sobre o pó.
Pero estoy seguro de que mi redentor está vivo, y que, en el futuro, tomará su lugar en la tierra;
26 E depois de roida a minha pelle, comtudo desde a minha carne verei a Deus,
Después de que los gusanos destruyan mi piel, aun en mi propia carne veré a Dios;
27 A quem eu verei por mim mesmo, e os meus olhos o verão, e não outro: e por isso os meus rins se consomem no meu seio.
A quien veré de mi lado, y no como a nadie extraño. Mi corazón se rompe con el deseo.
28 Na verdade, que devieis dizer: Porque o perseguimos? Pois a raiz da accusação se acha em mim.
Si dicen: ¡Como lo perseguiremos! porque la raíz del pecado está claramente en él.
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que haverá um juizo.
Teme por la espada, porque la espada es el castigo por tales cosas, para que puedas estar seguro de que hay un juez.