< 18 >

1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerae bem, e então fallaremos.
Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3 Porque somos estimados como bestas, e immundos aos vossos olhos?
Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-hão as rochas do seu logar?
Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5 Na verdade, a luz dos impios se apagará, e a faisca do seu fogo não resplandecerá.
Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lampada sobre elle se apagará.
Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8 Porque por seus proprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra elle o salteador.
snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr d'uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está prompta ao seu lado.
Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13 O primogenito da morte consumirá as costellas da sua pelle: consumirá, digo, os seus membros.
Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-ha enxofre sobre a sua habitação.
I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16 Por debaixo se seccarão as suas raizes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17 A sua memoria perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugental-o-hão do mundo.
Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum d'elle ficará nas suas moradas.
Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21 Taes são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o logar do que não conhece a Deus.
Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.

< 18 >