< 18 >

1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerae bem, e então fallaremos.
Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg a dolgot, azután szóljunk.
3 Porque somos estimados como bestas, e immundos aos vossos olhos?
Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-hão as rochas do seu logar?
Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kőszikla helyéről?
5 Na verdade, a luz dos impios se apagará, e a faisca do seu fogo não resplandecerá.
Sőt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az ő tüzöknek szikrája.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lampada sobre elle se apagará.
A világosság elsötétedik az ő sátorában, szövétneke kialszik felette.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
Erős léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg őt.
8 Porque por seus proprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra elle o salteador.
A sarka tőrbe akad, és kelepcze fogja meg őt.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az ő szokott ösvényén.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr d'uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Mindenfelől félelmek rettentik őt, és üldözik őt léptennyomon.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está prompta ao seu lado.
Éhség emészti fel az ő erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
13 O primogenito da morte consumirá as costellas da sua pelle: consumirá, digo, os seus membros.
Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Eltünik sátorából az ő bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik ő.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-ha enxofre sobre a sua habitação.
Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
16 Por debaixo se seccarão as suas raizes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Alant elszáradnak gyökerei, és felülről levágatik az ága.
17 A sua memoria perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Emlékezete elvész a földről, még az utczákon sem marad fel a neve.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugental-o-hão do mundo.
A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségéről elüldözik őt.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum d'elle ficará nas suas moradas.
Sem fia, sem unokája nem lesz az ő népében, és semmi maradéka az ő tanyáján.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
Az ő pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élő embereket.
21 Taes são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o logar do que não conhece a Deus.
Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.

< 18 >