< Jó 18 >
1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Sitten suuhilainen Bildad lausui ja sanoi:
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerae bem, e então fallaremos.
"Kuinka kauan te asetatte sanoille ansoja? Tulkaa järkiinne, sitten puhelemme.
3 Porque somos estimados como bestas, e immundos aos vossos olhos?
Miksi meitä pidetään elukkain veroisina, olemmeko teidän silmissänne tylsät?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-hão as rochas do seu logar?
Sinä, joka raivossasi raatelet itseäsi-sinunko tähtesi jätettäisiin maa autioksi ja kallio siirtyisi sijaltansa?
5 Na verdade, a luz dos impios se apagará, e a faisca do seu fogo não resplandecerá.
Ei, jumalattomain valo sammuu, eikä hänen tulensa liekki loista.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lampada sobre elle se apagará.
Valo pimenee hänen majassansa, ja hänen lamppunsa sammuu hänen päänsä päältä.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
Hänen väkevät askeleensa supistuvat ahtaalle, ja hänen oma neuvonsa kaataa hänet maahan.
8 Porque por seus proprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
Sillä hänen omat jalkansa vievät hänet verkkoon, hän käyskentelee katetun pyyntihaudan päällä.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra elle o salteador.
Paula tarttuu hänen kantapäähänsä, ansa käy häneen kiinni;
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
hänelle on maahan kätketty pyydys, polulle häntä varten silmukka.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr d'uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
Kauhut peljättävät häntä kaikkialta ja ajavat häntä kintereillä kiitäen.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está prompta ao seu lado.
Nälkäiseksi käy hänen vaivansa, ja turmio vartoo hänen kaatumistaan.
13 O primogenito da morte consumirá as costellas da sua pelle: consumirá, digo, os seus membros.
Hänen ruumiinsa jäseniä kalvaa, hänen jäseniänsä kalvaa kuoleman esikoinen.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Hänet temmataan pois majastansa, turvastansa; hänet pannaan astumaan kauhujen kuninkaan tykö.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-ha enxofre sobre a sua habitação.
Hänen majassansa asuu outoja, hänen asuinpaikallensa sirotetaan tulikiveä.
16 Por debaixo se seccarão as suas raizes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Alhaalta kuivuvat hänen juurensa, ylhäältä kuihtuvat hänen oksansa.
17 A sua memoria perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
Hänen muistonsa katoaa maasta, eikä hänen nimeänsä kadulla mainita.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugental-o-hão do mundo.
Hänet sysätään valosta pimeyteen ja karkoitetaan maan piiristä.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum d'elle ficará nas suas moradas.
Ei sukua, ei jälkeläistä ole hänellä kansansa seassa, eikä ketään jää jäljelle hänen asuntoihinsa.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
Lännen asujat hämmästyvät hänen tuhopäiväänsä, idän asujat valtaa vavistus.
21 Taes são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o logar do que não conhece a Deus.
Näin käy väärintekijän huoneelle, näin sen asuinpaikalle, joka ei Jumalasta välitä."