< Jó 18 >
1 Então respondeu Bildad, o suhita, e disse:
Then answered Bildad the Shuchite, and said,
2 Até quando não fareis fim de palavras? considerae bem, e então fallaremos.
When will ye at length put an end to words? Come to an understanding, and afterward let us speak.
3 Porque somos estimados como bestas, e immundos aos vossos olhos?
For what cause are we counted as beasts, reputed stupid your eyes?
4 Oh tu, que despedaças a tua alma na tua ira, será a terra deixada por tua causa? e remover-se-hão as rochas do seu logar?
Thou, the one that teareth himself to pieces in his anger— shall for thy sake the earth be forsaken, and the rock be moved away out of its place?
5 Na verdade, a luz dos impios se apagará, e a faisca do seu fogo não resplandecerá.
Ah, truly the light of the wicked will be quenched, and the spark of his fire shall not give light.
6 A luz se escurecerá nas suas tendas, e a sua lampada sobre elle se apagará.
The light becometh dark in his tent, and his lamp will be quenched above him.
7 Os passos do seu poder se estreitarão, e o seu conselho o derribará.
His powerful steps will be narrowed, and his own counsel will cast him down.
8 Porque por seus proprios pés é lançado na rede, e andará nos fios enredados.
For he is driven into the net by his own feet, and he taketh his walk upon a snare.
9 O laço o apanhará pelo calcanhar, e prevalecerá contra elle o salteador.
The trap will seize him by the heel, and the robber will prevail over him.
10 Está escondida debaixo da terra uma corda, e uma armadilha na vereda,
The cord is hidden for him in the ground, and a trap is set for him on the pathway.
11 Os assombros o espantarão em redor, e o farão correr d'uma parte para a outra, por onde quer que apresse os passos.
All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
12 Será faminto o seu rigor, e a destruição está prompta ao seu lado.
His first-born will suffer hunger, and calamity will be ready for his wife.
13 O primogenito da morte consumirá as costellas da sua pelle: consumirá, digo, os seus membros.
It will devour the limbs of his body: yea, the first-born of death will devour his limbs.
14 A sua confiança será arrancada da sua tenda, e isto o fará caminhar para o rei dos assombros.
Then will be plucked up out of his tent his confidence, and [the evil] will urge him forward to the king of terrors.
15 Morará na sua mesma tenda, não lhe ficando nada: espalhar-se-ha enxofre sobre a sua habitação.
It will dwell in his tent, because it is no more his: there will be strewed sulphur on his habitation.
16 Por debaixo se seccarão as suas raizes, e por de cima serão cortados os seus ramos.
Beneath, his roots will be dried up, and above will his boughs he cut away.
17 A sua memoria perecerá da terra, e pelas praças não terá nome.
His resemblance vanisheth from the earth, and no name remaineth for him in the streets.
18 Da luz o lançarão nas trevas, e afugental-o-hão do mundo.
Men will thrust him out from light into darkness, and out of the world will they drive him.
19 Não terá filho nem neto entre o seu povo, e resto nenhum d'elle ficará nas suas moradas.
He will have neither son nor grandson among his people, nor any that escapeth in the places of his sojourning.
20 Do seu dia se espantarão os vindouros, e os antigos serão sobresaltados de horror.
Because of his [calamitous] day are they that come after him astonished, and they that went before are seized with shuddering.
21 Taes são, na verdade, as moradas do perverso, e este é o logar do que não conhece a Deus.
Yea, such are the dwellings of the unjust, and this is the place of one that knew not God.