< 10 >

1 A minha alma tem tedio á minha vida: darei livre curso á minha queixa, fallarei na amargura da minha alma.
to tire soul my in/on/with life my to leave: release upon me complaint my to speak: speak in/on/with bitter soul my
2 Direi a Deus: Não me condemnes: faze-me saber porque contendes comigo.
to say to(wards) god not be wicked me to know me upon what? to contend me
3 Parece-te bem que me opprimas? que rejeites o trabalho das tuas mãos? e resplandeças sobre o conselho dos impios?
pleasant to/for you for to oppress for to reject toil palm your and upon counsel wicked to shine
4 Tens tu porventura olhos de carne? vês tu como vê o homem?
eye flesh to/for you if: surely no like/as to see: see human to see: see
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus annos como os annos de um homem,
like/as day human day your if: surely no year your like/as day: year great man
6 Para te informares da minha iniquidade, e averiguares o meu peccado?
for to seek to/for iniquity: crime my and to/for sin my to seek
7 Bem sabes tu que eu não sou impio: todavia ninguem ha que me livre da tua mão.
upon knowledge your for not be wicked and nothing from hand: power your to rescue
8 As tuas mãos me fizeram e me formaram todo em roda; comtudo me consomes.
hand your to shape me and to make me unitedness around and to swallow up me
9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás tornar em pó.
to remember please for like/as clay to make me and to(wards) dust to return: return me
10 Porventura não me vasaste como leite, e como queijo me não coalhaste?
not like/as milk to pour me and like/as cheese to congeal me
11 De pelle e carne me vestiste, e com ossos e nervos me ligaste.
skin and flesh to clothe me and in/on/with bone and sinew to weave me
12 Vida e beneficencia me fizeste: e o teu cuidado guardou o meu espirito.
life and kindness to make: offer with me me and punishment your to keep: guard spirit my
13 Porém estas coisas as occultaste no teu coração: bem sei eu que isto esteve comtigo.
and these to treasure in/on/with heart your to know for this with you
14 Se eu peccar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
if to sin and to keep: look at me and from iniquity: crime my not to clear me
15 Se fôr impio, ai de mim! e se fôr justo, não levantarei a minha cabeça: farto estou de affronta; e olho para a minha miseria.
if be wicked woe! to/for me and to justify not to lift: kindness head my sated dishonor and to see affliction my
16 Porque se vae crescendo; tu me caças como a um leão feroz: tornas-te, e fazes maravilhas contra mim.
and to rise up like/as lion to hunt me and to return: again to wonder in/on/with me
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; revezes e combate estão comigo.
to renew witness your before me and to multiply vexation your with me me change and army with me
18 Por quepois me tiraste da madre? Ah se então dera o espirito, e olhos nenhuns me vissem!
and to/for what? from womb to come out: produce me to die and eye not to see: see me
19 Que tivera sido como se nunca fôra: e desde o ventre fôra levado á sepultura!
like/as as which not to be to be from belly: womb to/for grave to conduct
20 Porventura não são poucos os meus dias? cessa pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
not little day my (and to cease and to set: put *Q(K)*) from me and be cheerful little
21 Antes que vá e d'onde nunca torne, á terra da escuridão e da sombra da morte;
in/on/with before to go: went and not to return: return to(wards) land: country/planet darkness and shadow
22 Terra escurissima, como a mesma escuridão, terra da sombra, da morte e sem ordem alguma e onde a luz é como a escuridão.
land: country/planet darkness like darkness shadow and not order and to shine like darkness

< 10 >