< Tiago 5:9 >

9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejaes condemnados. Eis que o juiz está á porta.
Don’t grumble, brothers, against one another, so that you won’t be judged. Behold, the judge stands at the door.
Not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

do grumble
Strongs:
Lexicon:
στενάζω
Greek:
στενάζετε,
Transliteration:
stenazete
Context:
Next word

brothers
Strongs:
Lexicon:
ἀδελφός
Greek:
ἀδελφοί,
Transliteration:
adelphoi
Context:
Next word

against
Strongs:
Lexicon:
κατά
Greek:
κατ᾽
Transliteration:
kat᾽
Context:
Next word

one another
Strongs:
Lexicon:
ἀλλήλων
Greek:
ἀλλήλων,
Transliteration:
allēlōn
Context:
Next word

so that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

you may be judged;
Strongs:
Lexicon:
κρίνω
Greek:
κριθῆτε·
Transliteration:
krithēte
Context:
Next word

Behold
Strongs:
Lexicon:
ἰδού
Greek:
ἰδοὺ
Transliteration:
idou
Context:
Next word

the
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

Judge
Strongs:
Lexicon:
κριτής
Greek:
κριτὴς
Transliteration:
kritēs
Context:
Next word

before
Strongs:
Lexicon:
πρό
Greek:
πρὸ
Transliteration:
pro
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῶν
Transliteration:
tōn
Context:
Next word

doors
Strongs:
Lexicon:
θύρα
Greek:
θυρῶν
Transliteration:
thurōn
Context:
Next word

has been stood.
Strongs:
Lexicon:
ἵστημι
Greek:
ἕστηκεν.
Transliteration:
hestēken
Context:
Next word

< Tiago 5:9 >