< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.
2 Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
Onları erkek ve dişi olarak yarattı ve kutsadı. Yaratıldıkları gün onlara “İnsan” adını verdi.
3 E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Adem 130 yaşındayken kendi suretinde, kendisine benzer bir oğlu oldu. Ona Şit adını verdi.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
Şit'in doğumundan sonra Adem 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
Adem toplam 930 yıl yaşadıktan sonra öldü.
6 E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
Şit 105 yaşındayken oğlu Enoş doğdu.
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
Enoş'un doğumundan sonra Şit 807 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
Şit toplam 912 yıl yaşadıktan sonra öldü.
9 E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
Enoş 90 yaşındayken oğlu Kenan doğdu.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
Kenan'ın doğumundan sonra Enoş 815 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
Enoş toplam 905 yıl yaşadıktan sonra öldü.
12 E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
Kenan 70 yaşındayken oğlu Mahalalel doğdu.
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
Mahalalel'in doğumundan sonra Kenan 840 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
Kenan toplam 910 yıl yaşadıktan sonra öldü.
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
Mahalalel 65 yaşındayken oğlu Yeret doğdu.
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
Yeret'in doğumundan sonra Mahalalel 830 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
Mahalalel toplam 895 yıl yaşadıktan sonra öldü.
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
Yeret 162 yaşındayken oğlu Hanok doğdu.
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
Hanok'un doğumundan sonra Yeret 800 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
Yeret toplam 962 yıl yaşadıktan sonra öldü.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
Hanok 65 yaşındayken oğlu Metuşelah doğdu.
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
Metuşelah'ın doğumundan sonra Hanok 300 yıl Tanrı yolunda yürüdü. Başka oğulları, kızları oldu.
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
Hanok toplam 365 yıl yaşadı.
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
Metuşelah 187 yaşındayken oğlu Lemek doğdu.
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
Lemek'in doğumundan sonra Metuşelah 782 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
Metuşelah toplam 969 yıl yaşadıktan sonra öldü.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
Lemek 182 yaşındayken bir oğlu oldu.
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
“RAB'bin lanetlediği bu toprak yüzünden çektiğimiz eziyeti, harcadığımız emeği bu çocuk hafifletip bizi rahatlatacak” diyerek çocuğa Nuh adını verdi.
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
Nuh'un doğumundan sonra Lemek 595 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
Lemek toplam 777 yıl yaşadıktan sonra öldü.
32 E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
Nuh 500 yıl yaşadıktan sonra Sam, Ham, Yafet adlı oğulları doğdu.

< Gênesis 5 >