< Gênesis 5 >
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
Dette er boki um Adams-ætti: Den dagen då Gud skapte menneskjet, skapte han det i Guds likning.
2 Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
Til kar og kvinna skapte han deim. Og han velsigna deim, og kalla deim menneskje den dagen då dei vart skapte.
3 E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Då Adam var hundrad og tretti år gamall, fekk han ein son som var so lik honom som det skulde vore hans eige bilæte, og han kalla honom Set.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Set, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
Og alle livedagarne hans Adam vart ni hundrad og tretti år. So døydde han.
6 E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
Då Set var hundrad og fem år gamall, fekk han sonen Enos.
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Enos, livde han endå åtte hundrad og sju år, og fekk søner og døtter.
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
Og alle dagarne hans Set vart ni hundrad og tolv år. So døydde han.
9 E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
Då Enos var nitti år gamall, fekk han sonen Kenan.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Kenan, livde han endå åtte hundrad og femtan år, og fekk søner og døtter.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
Og alle dagarne hans Enos vart ni hundrad og fem år. So døydde han.
12 E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
Då Kenan var sytti år gamall, fekk han sonen Mahalalel.
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Mahalalel, livde han endå åtte hundrad og fyrti år, og fekk søner og døtter.
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
Og alle dagarne hans Kenan vart ni hundrad og ti år. So døydde han.
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
Då Mahalalel var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Jared.
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Jared, livde han endå åtte hundrad og tretti år, og fekk søner og døtter.
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
Og alle dagarne hans Mahalalel vart åtte hundrad og fem og nitti år. So døydde han.
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
Då Jared var hundrad og tvo og seksti år gamall, fekk han sonen Enok.
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Enok, livde han endå åtte hundrad år, og fekk søner og døtter.
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
Og alle dagarne hans Jared vart ni hundrad og tvo og seksti år. So døydde han.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
Då Enok var fem og seksti år gamall, fekk han sonen Metusalah.
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Metusalah, gjekk han på Guds veg i tri hundrad år, og han fekk søner og døtter.
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
Og alle dagarne hans Enok vart tri hundrad og fem og seksti år.
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
Enok gjekk på Guds veg, og brått vart han burte; for Gud tok honom til seg.
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
Då Metusalah var hundrad og sju og åtteti år gamall, fekk han sonen Lamek.
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Lamek, livde han endå sju hundrad og tvo og åtteti år, og fekk søner og døtter.
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
Og alle dagarne hans Metusalah vart ni hundrad og ni og seksti år. So døydde han.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
Då Lamek var hundrad og tvo og åtteti år gamall, fekk han ein son,
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
og kalla honom Noah, og sagde: «Han skal hugga oss i arbeidet vårt, og i alt vårt slit og slæp på den jordi som Herren hev forbanna.»
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
Og etter han hadde fenge Noah, livde han endå fem hundrad og fem og nitti år, og fekk søner og døtter.
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
Og alle dagarne hans Lamek vart sju hundrad og sju og sytti år. So døydde han.
32 E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
Då Noah hadde fyllt fem hundrad år, fekk han sønerne Sem og Kham og Jafet.