< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃
2 Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
זכר ונקבה בראם ויברך אתם ויקרא את שמם אדם ביום הבראם׃
3 E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
ויחי אדם שלשים ומאת שנה ויולד בדמותו כצלמו ויקרא את שמו שת׃
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
ויהיו ימי אדם אחרי הולידו את שת שמנה מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
ויהיו כל ימי אדם אשר חי תשע מאות שנה ושלשים שנה וימת׃
6 E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
ויחי שת חמש שנים ומאת שנה ויולד את אנוש׃
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
ויחי שת אחרי הולידו את אנוש שבע שנים ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
ויהיו כל ימי שת שתים עשרה שנה ותשע מאות שנה וימת׃
9 E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
ויחי אנוש תשעים שנה ויולד את קינן׃
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
ויחי אנוש אחרי הולידו את קינן חמש עשרה שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
ויהיו כל ימי אנוש חמש שנים ותשע מאות שנה וימת׃
12 E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
ויהיו כל ימי קינן עשר שנים ותשע מאות שנה וימת׃
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
21 E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
ויחי חנוך חמש וששים שנה ויולד את מתושלח׃
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
ויתהלך חנוך את האלהים אחרי הולידו את מתושלח שלש מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
ויהי כל ימי חנוך חמש וששים שנה ושלש מאות שנה׃
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים׃
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
ויחי מתושלח שבע ושמנים שנה ומאת שנה ויולד את למך׃
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
ויחי מתושלח אחרי הולידו את למך שתים ושמונים שנה ושבע מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
ויהיו כל ימי מתושלח תשע וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
ויחי למך שתים ושמנים שנה ומאת שנה ויולד בן׃
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
ויחי למך אחרי הולידו את נח חמש ותשעים שנה וחמש מאת שנה ויולד בנים ובנות׃
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
ויהי כל ימי למך שבע ושבעים שנה ושבע מאות שנה וימת׃
32 E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
ויהי נח בן חמש מאות שנה ויולד נח את שם את חם ואת יפת׃

< Gênesis 5 >