< Gênesis 5 >

1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus creou o homem, á similhança de Deus o fez
Wannan shi ne rubutaccen tarihin zuriyar Adamu. Sa’ad da Allah ya halicci mutum, ya yi shi cikin kamannin Allah.
2 Macho e femea os creou; e os abençoou, e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram creados.
Ya halicce su namiji da ta mace, ya kuma albarkace su. Sa’ad da kuma aka halicce su, ya kira su “Mutum.”
3 E Adão viveu cento e trinta annos, e gerou um filho á sua similhança, conforme á sua imagem e chamou o seu nome Seth.
Sa’ad da Adamu ya yi shekaru 130, sai ya haifi ɗa wanda ya yi kama da shi, ya kuma kira shi Set.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Seth, oitocentos annos: e gerou filhos e filhas.
Bayan an haifi Set, Adamu ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Adamu ya yi shekaru 930, sa’an nan ya mutu.
6 E viveu Seth cento e cinco annos, e gerou a Enos.
Sa’ad da Set ya yi shekara 105, sai ya haifi Enosh.
7 E viveu Seth, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete annos, e gerou filhos e filhas.
Bayan ya haifi Enosh, Set ya yi shekara 807, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
8 E foram todos os dias de Seth novecentos e doze annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
9 E viveu Enos noventa annos; e gerou a Cainan.
Sa’ad da Enosh ya yi shekara 90, sai ya haifi Kenan.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainan, oitocentos e quinze annos; e gerou filhos e filhas.
Bayan ya haifi Kenan, Enosh ya yi shekara 815, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
12 E viveu Cainan, setenta annos; e gerou a Mahalalel.
Sa’ad da Kenan ya yi shekara 70, sai ya haifi Mahalalel.
13 E viveu Cainan, depois que gerou a Mahalalel, oitocentos e quarenta annos; e gerou filhos e filhas.
Bayan ya haifi Mahalalel, Kenan ya yi shekara 840, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
14 E foram todos os dias de Cainan novecentos e dez annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Kenan ya yi shekara 910, sa’an nan ya mutu.
15 E viveu Mahalalel sessenta e cinco annos; e gerou a Jared.
Sa’ad da Mahalalel ya yi shekara 65, sai ya haifi Yared.
16 E viveu Mahalalel, depois que gerou a Jared, oitocentos e trinta annos; e gerou filhos e filhas.
Bayan ya haifi Yared, Mahalalel ya yi shekara 830, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
17 E foram todos os dias de Mahalalel oitocentos e noventa e cinco annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
18 E viveu Jared cento e sessenta e dois annos; e gerou a Enoch.
Sa’ad da Yared ya yi shekara 162, sai ya haifi Enok.
19 E viveu Jared, depois que gerou a Enoch, oitocentos annos; e gerou filhos e filhas.
Bayan ya haifi Enok, Yared ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
20 E foram todos os dias de Jared novecentos e sessenta e dois annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Yared ya yi shekara 962, sa’an nan ya mutu.
21 E viveu Enoch sessenta e cinco annos; e gerou a Methusala.
Sa’ad da Enok ya yi shekara 65, sai ya haifi Metusela.
22 E andou Enoch com Deus, depois que gerou a Methusala, trezentos annos; e gerou filhos e filhas.
Bayan ya haifi Metusela, Enok ya kasance cikin zumunci da Allah shekaru 300, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
23 E foram todos os dias de Enoch trezentos e sessenta e cinco annos.
Gaba ɗaya dai, Enok ya yi shekaru 365.
24 E andou Enoch com Deus; e não estava mais; porquanto Deus para si o tomou.
Enok ya kasance cikin zumunci da Allah, sa’an nan ba a ƙara ganinsa ba. Saboda Allah ya ɗauke shi.
25 E viveu Methusala cento e oitenta e sete annos; e gerou a Lamech.
Sa’ad da Metusela ya yi shekara 187, sai ya haifi Lamek.
26 E viveu Methusala, depois que gerou a Lamech, setecentos e oitenta e dois annos; e gerou filhos e filhas.
Bayan ya haifi Lamek, Metusela ya yi shekaru 782, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
27 E foram todos os dias de Methusala novecentos e sessenta e nove annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Metusela ya yi shekaru 969, sa’an nan ya mutu.
28 E viveu Lamech cento e oitenta e dois annos; e gerou um filho,
Sa’ad da Lamek ya yi shekara 182, sai ya haifi ɗa.
29 E chamou o seu nome Noé, dizendo: Este nos consolará ácerca de nossas obras, e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
Ya ba shi suna Nuhu ya kuma ce, “Zai yi mana ta’aziyya a cikin aikinmu da wahalar hannuwanmu a ƙasar da Ubangiji ya la’anta.”
30 E viveu Lamech, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco annos; e gerou filhos e filhas.
Bayan an haifi Nuhu, Lamek ya yi shekara 595, yana kuma da’ya’ya maza da mata.
31 E foram todos os dias de Lamech setecentos e setenta e sete annos; e morreu.
Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
32 E era Noé da edade de quinhentos annos; e gerou Noé a Sem, Cão, e Japhet.
Bayan Nuhu ya yi shekara 500, sai ya haifi Shem, Ham da Yafet.

< Gênesis 5 >