< Gênesis 36 >

1 E estas são as gerações de Esaú ( que é Edom).
Ezek pedig Ézsau nemzetségei, ő Edóm.
2 Esaú tomou suas mulheres das filhas de Canaan: a Adah, filha de Elon hetheo, e a Aholibamah, filha de Anah, filha de Zibeon heveo.
Ézsau pedig vette feleségeit Kánaán leányai közül: Ódót, Élónnak, a chittinek leányát és Oholivomot, leányát Ánónak, aki Civónnak, a chivvinek leánya volt,
3 E a Basemath, filha de Ishmael, irmã de Nebajoth.
és Boszmászt, Ismáel leányát, Nevojósz nővérét.
4 E Adah pariu a Esaú Eliphaz; e Basemath pariu a Rehuel;
És szülte Ódó Ézsaunak Elifázt, Boszmász pedig szülte Reúélt.
5 E Aholibamah pariu a Jeush, e Jaelam e Corah: estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaan.
És Oholivomo szülte Jeúst meg Jálámot és Kóráchot; ezek Ézsau fiai, akik születtek neki Kánaán országában.
6 E Esaú tomou suas mulheres, e seus filhos, e suas filhas, e todas as almas de sua casa, e seu gado, e todos os seus animaes, e toda a sua fazenda, que havia adquirido na terra de Canaan; e foi-se a outra terra de diante da face de Jacob seu irmão;
És vette Ézsau az ő feleségeit, fiait és leányait, meg háza minden személyzetét, nyáját, minden barmát és minden birtokát, amelyet szerzett Kánaán országában és elment más országba Jákob, az ő testvére elől;
7 Porque a fazenda d'elles era muita para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
mert szerzeményük több volt, semhogy együtt lakjanak és nem bírta tartózkodásuk földje őket elviselni nyájaik miatt.
8 Portanto Esaú habitou na montanha de Seir; Esaú é Edom.
Ézsau lakott tehát Széir hegyén; Ézsau az Edóm.
9 Estas pois são as gerações de Esaú, pae dos Idumeos, na montanha de Seir.
Ezek pedig Ézsau, Edóm atyjának nemzetségei Széir hegyén.
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Eliphaz, filho de Adah, mulher de Esaú; Rehuel, filho de Basemath, mulher de Esaú.
Ezek Ézsau fiainak nevei: Elifáz, Ódónak, fiai feleségének fia; Reúél, Boszmásznak, Ézsau feleségének fia.
11 E os filhos de Eliphsz foram: Teman, Omar, Zepho, e Gaetam, e Kenaz.
Elifáz fiai pedig voltak: Témon, Ómor, Czefó, Gátom és Kenáz.
12 E Timnah era concubina de Eliphaz, filho de Esaú, e pariu a Eliphaz Amelek: estes são os filhos de Adah, mulher de Esaú.
Timná pedig volt Elifáznak, Ézsau fiának ágyasa és szülte Elifáznak Ámálékot; ezek Ódó, Ézsau feleségének fiai.
13 E estes foram os filhos de Rehuel: Nahath, e Zerah, Shammah, e Mizzah: estes foram os filhos de Basemath, mulher de Esaú.
Ezek pedig Reúél fiai: Náchász és Zerách, Sámmo és Mizzo; ezek voltak Boszmásznak, Ézsau feleségének fiai.
14 E estes foram os filhos de Aholibamah, filha de Anah, filha de Zibeon, mulher de Esaú: e pariu a Esaú: Jeush, e Jalam, e Corah.
Ezek pedig voltak fiai Oholivómónak, Ánó leányainak, Civón leányának, Ézsau feleségének; ugyanis szülte Ézsaunak: Jeúst, Jalámot és Kóráchot.
15 Estes são os principes dos filhos de Esaú; o filhos de Eliphaz, o primogenito de Esaú, foram: o principe Teman, o principe Omar, o principe Zepho, o principe Kenaz,
Ezek Ézsau fiainak törzsfői: Elifáz, Ézsau elsőszülöttének fiai: Témon törzsfő, Ómor törzsfő, Cefó törzsfő, Kenáz törzsfő;
16 O principe Corah, o principe Gatam, o principe Amalek; estes são os principes de Eliphaz na terra de Edom, estes são os filhos de Adah.
Kórách törzsfő, Gátom törzsfő, Ámálék törzsfő. Ezek Elifáz törzsfői Edóm országában; ezek Odó fiai.
17 E estes são os filhos de Rehuel, filho de Esaú: o principe Nahath, o principe Zerah, o principe Shammah, o principe Mizzah; estes são os principes de Rehuel, na terra de Edom, estes são os filhos de Besemath, mulher de Esaú.
Ezek pedig Reúél, Ézsau fiának fiai: Náchász törzsfő, Zerách törzsfő, Sámmo törzsfő; Mizzo törzsfő; ezek Reúél törzsfői Edom országában. Ezek Boszmász, Ézsau feleségének fiai.
18 E estes são os filhos de Aholibamah, mulher de Esaú: o principe Jeush, o principe Jalam, o principe Corah; estes são os principes do Aholibamah, filha de Anah, mulher de Esaú.
Ezek pedig Oholivomo, Ézsau feleségének fiai: Jeús törzsfő, Jálám törzsfő, Kórách törzsfő; ezek törzsfői Oholivomonak, Áno leányának, Ézsau feleségének.
19 Estes são os filhos de Esaú, e estes são seus principes: elle é Edom.
Ezek Ézsau fiai és ezek a törzsfők; ez Edóm.
20 Estes são os filhos de Seir horeo, moradores d'aquella terra: Lotan, e Sobal e Zibeon, e Anah.
Ezek Széirnak, a Chórínak fiai, az ország lakói: Lóton, Sóvol, Civón és Áron.
21 E Dishon, e Eser, e Dishan; estes são os principes dos horeos, filhos de Seir, na terra de Edom.
Disón, Écer és Dison; ezek a Chórínak törzsfői, Széir fiai, Edóm országában.
22 E os filhos de Lotan foram: Hori e Hemam; e a irmã de Lotan era Timnah.
És voltak Lóton fiai: Chóri és Hémom; Lóton nővére pedig Timna.
23 Estes são os filhos de Sobal: Alvan, e Manahath, e Ebal, e Shepho, e Onam.
Ezek pedig Sóvol fiai: Álvon és Monáchász és Évol, Sefó és Ónom.
24 E estes são os filhos de Zibeon: Ajah, e Anah; este é o Anah que achou os mulos no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeon seu pae.
És ezek Civón fiai: Ájjo és Áno; ez amaz Áno, aki találta az öszvéreket a pusztában, midőn legeltette Civónnak, az ő atyjának szamarait.
25 E estes são os filhos de Anah: Dishon, e Aholibamah, a filha de Anah.
És ezek Ánó fiai: Disón és Oholivomo, Áno leánya.
26 E estes são os filhos de Dishon: Hemdam, e Eshban, e Ithran, e Cheran.
Ezek pedig Dísón fiai: Chemdon, Esbon, Jíszron és Cheron.
27 Estes são os filhos de Eser: Bilhan, e Zaavan, e Akan.
Ezek Écer fiai: Bilhon, Záávon és Ákon.
28 Estes são os filhos de Dishan: Uz, e Aran.
Ezek Díson fiai: Úcz és Áron.
29 Estes são os principes dos horeos: O principe Lotan, o principe Shobal, o principe Zibeon, o principe Anah,
Ezek a Chóri törzsfői: Lóton törzsfő, Sóvol törzsfő, Civón törzsfő, Áno törzsfő;
30 O principe Dishon, o principe Eser, o principe Dishan; estes são os principes dos horeos segundo seus principes na terra de Seir.
Dísón törzsfő, Écer törzsfő, Díson törzsfő; ezek a Chóri törzsfői, törzsfőik szerint Széir országában.
31 E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos d'Israel.
És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiain.
32 Reinou pois em Edom Bela, filho de Beor, e o nome da sua cidade foi Dinhaba.
És uralkodott Edómban Belá, Beór fia, és városának neve: Dinhovo.
33 E morreu Bela; e Jobab, filho de Zerah de Bosrah, reinou em seu logar.
Meghalt Belá és uralkodott helyette Jóvov, Zerách fia, Bocróból.
34 E morreu Jobab; e Husam, da terra dos Temanitas, reinou em seu logar.
Meghalt Jóvov és uralkodott helyette Chúsom, a témóni országából.
35 E morreu Husam, e em seu logar reinou Hadad, filho de Bedad, o que feriu a Midian no campo de Moab; e o nome da sua cidade foi Avith.
Meghalt Chúsom és uralkodott helyette Hádád, Bedád fia, aki megverte Midjont Móáb mezőségén, városának neve Ávisz.
36 E morreu Hadad: e Samlah de Masreca reinou em seu logar.
Meghalt Hádád és uralkodott helyette Számló, Mászrékoból.
37 E morreu Samlah; e Shaul de Rehoboth, pelo rio, reinou em seu logar.
Meghalt Számló és uralkodott helyette Sóul Rechóvószból, a folyam mellett.
38 E morreu Shaul; e Baal-hanan, filho de Achbor, reinou em seu logar.
Meghalt Sóul és uralkodott helyette Báál-Chonon, Áchbor fia.
39 E morreu Baal-hanan, filho de Achbor; e Hadar reinou em seu logar, e o nome da sua cidade foi Pau; e o nome de sua mulher foi Mehetabel, filha de Matred, filha de Mezahab.
Meghalt Báál-Chonon, Áchbór fia és uralkodott helyette Hádár és városának neve: Poú; feleségének neve pedig Mehétávél, Mátréd leánya, aki Mé-Zóhov leánya volt.
40 E estes são os nomes dos principes de Esaú; segundo as suas gerações, segundo os seus logares, com os seus nomes: o principe Timnah, o principe Alvah, o principe Jetheth,
Ezek pedig nevei Ézsau törzsfőinek, családjaik szerint, helységeik szerint neveikkel: Timnó törzsfő, Álvon törzsfő, Jeszész törzsfő;
41 O principe Aholibamah, o principe Elah o principe Pinon,
Oholivomo törzsfő, Éló törzsfő, Pinón törzsfő;
42 O principe Kenez, o principe Teman, o principe Mibzar,
Kenáz törzsfő, Témon törzsfő, Mivcor törzsfő;
43 O principe Magdiel, o principe Iram: estes são os principes de Edom, segundo as suas habitações, na terra da sua possessão; este é Esaú, pae de Edom.
Mágdiél törzsfő, Irom törzsfő; ezek Edóm törzsfői lakhelyeik szerint, birtokuk országában, ez Ézsau, Edom atyja.

< Gênesis 36 >