< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
А оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавило́нський, до Вавило́ну, і вони повернулися до Єрусалиму та Юдеї, кожен до міста свого,
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неємією, Сераєю, Реелаєю, Мордехаєм, Білшаном, Міспаром, Біґваєм, Рехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого народу:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
синів Пар'ошових — дві тисячі сто сімдеся́т і два,
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
синів Шефатіїних — три сотні сімдеся́т і два,
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
синів Арахових — сім сотень сімдеся́т і п'ять,
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі вісім сотень і дванадцять,
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
синів Заттуєвих — дев'ять со́тень і сорок і п'ять,
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
синів Заккеєвих — сім сотень і шістдеся́т,
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
синів Банієвих — шість со́тень сорок і два,
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
синів Беваєвих — шість со́тень двадцять і три,
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
синів Азґадових — тисяча двісті двадцять і два,
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
синів Адонікамових — шість со́тень шістдесят і шість,
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
синів Біґваєвих — дві тисячі п'ятдесят і шість,
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
синів Адінових — чотири сотні п'ятдесят і чотири,
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
синів Атерових, від Єзекії — дев'ятдесят і вісім,
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і три,
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
синів Йориних — сто й дванадцять,
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
синів Хашумових — двісті двадцять і три,
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
синів Ґіббарових — дев'ятдеся́т і п'ять,
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
вихо́дьків з Віфлеєму — сто двадцять і три,
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
людей з Нетофи — п'ятдеся́т і шість,
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
людей з Анатоту — сто двадцять і вісім,
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
вихо́дьків з Азмавету — сорок і два,
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
вихо́дьків з Кір'ят-Аріму, Кефіри та Беероту — сім сотень і сорок і три,
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
вихо́дьків з Рами та Ґеви: шість сотень двадцять і один,
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
людей з Бет-Елу та Аю — двісті двадцять і три,
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
виходьків з Нево — п'ятдесят і два,
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
виходьків з Магбішу — сто п'ятдесят і шість,
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
виходьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
виходьків з Лоду, Хадіду та Оно — сім сотень двадцять і п'ять,
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
виходьків з Сенаї — три тисячі і шість сотень і тридцять.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
Священиків: синів Єдаєвих з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
синів Харімових — тисяча й сімнадцять.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
Левитів: синів Ісусових і Кадміїлових, з синів Гадавії — сімдеся́т і чотири.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Співакі́в: синів Асафових — сто двадцять і вісім.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Синів придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих, — усіх сто тридцять і дев'ять.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Храмових підда́нців: синів Ціхіних, синів Хасуфіних, синів Таббаотових,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
синів Керосових, синів Сіагіних, синів Падонових,
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
синів Леваниних, синів Хаґавиних, синів Аккувових,
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
синів Хаґавових, синів Самлаєвих, синів Хананових,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
синів Ґідделових, синів Ґахарових, синів Реаїних,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
синів Рецінових, синів Некодиних, синів Ґаззамових,
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
синів Уззиних, синів Пасеахових, синів Бесаєвих,
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
синів Асниних, синів Меунімових, синів Нефусімових,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
синів Бакбукових, синів Хакуфиних, синів Хархурових,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
синів Бацлутових, синів Мехідиних, синів Харшиних,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
синів Баркосових, синів Сісриних, синів Темахових,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
синів Незіхових, синів Хатіфиних,
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
синів Соломонових рабів: синів Сотаєвих, сині́в Соферетових, синів Терудиних,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Синів Яалиних, синів Дарконових, синів Ґідделових,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
синів Шефатіїних, синів Хаттілових, синів Похерет-Гаццеваїмових, синів Амієвих, —
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
усього цих храмових підда́нців та синів Соломо́нових рабів — три сотні дев'ятдесят і два.
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддану та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень п'ятдесят і два.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
І з синів священичих: сини Ховайїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і звався їхнім ім'я́м.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
Вони шукали свого за́пису родоводу, та не знайшли, і були́ вони ви́лучені зо священства,
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Усього збору ра́зом сорок дві тисячі три со́тні шістдесят,
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
окрім їхніх рабів та невільниць, — цих було сім тисяч три сотні тридцять і сім; а їхніх співаків та співачок — двісті.
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
їхніх верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч сім сотень і двадцять.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
А з голів батьківських родів, коли вони прийшли до Господнього дому, що в Єрусалимі, то вони же́ртвували до Божого дому, щоб поставити його на його стано́вищі.
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
За своєю спромо́жністю вони дали́ до ска́рбу на працю: золота шістдесят одну тисячу даре́йків, а срібла — п'ять тисяч мін, а священичих убра́нь — сто.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
І осілися священики й Левити, та з народу, і співаки́, і придве́рні, і храмові підда́нці по своїх міста́х, і ввесь Ізраїль по своїх містах.

< Esdras 2 >