< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Sefatia abusuafoɔ 372
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
Arah abusuafoɔ 775
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Elam abusuafoɔ 1,254
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Satu abusuafoɔ 945
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Sakai abusuafoɔ 760
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Bani abusuafoɔ 642
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
Bebai abusuafoɔ 623
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
Asgad abusuafoɔ 1,222
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Adonikam abusuafoɔ 666
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
Bigwai abusuafoɔ 2,056
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
Adin abusuafoɔ 454
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
Besai abusuafoɔ 323
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
Yora abusuafoɔ 112
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
Hasum abusuafoɔ 223
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Gibar abusuafoɔ 95
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
Betlehemfoɔ 123
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
Netofafoɔ 56
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
Anatotfoɔ 128
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
Asmawetfoɔ 42
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
Mikmasfoɔ 122
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
Nebo ɔman mma 52
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
Magbis ɔman 156
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Elam ɔman mma 1,254
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
Harim ɔman mma 320
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Yeriko ɔman mma 345
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
Senaa ɔman mma 3,630
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
Imer abusuafoɔ 1,052
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Pashur abusuafoɔ 1,247
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Harim abusuafoɔ 1,017
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
Nesia ne Hatifa.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.

< Esdras 2 >