< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
Babil Kralı Nebukadnessar'ın Babil'e sürgün ettiği insanlar yaşadıkları ilden Yeruşalim ve Yahuda'daki kendi kentlerine döndü.
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
Bunlar Zerubbabil, Yeşu, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordekay, Bilşan, Mispar, Bigvay, Rehum ve Baana'nın önderliğinde geldiler. Sürgünden dönen İsrailliler'in sayıları şöyleydi:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Paroşoğulları: 2 172
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Şefatyaoğulları: 372
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
Arahoğulları: 775
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Yeşu ve Yoav soyundan Pahat-Moavoğulları: 2 812
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Elamoğulları: 1 254
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Zattuoğulları: 945
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Zakkayoğulları: 760
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Banioğulları: 642
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
Bevayoğulları: 623
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
Azgatoğulları: 1 222
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Adonikamoğulları: 666
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
Bigvayoğulları: 2 056
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
Adinoğulları: 454
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
Hizkiya soyundan Ateroğulları: 98
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
Besayoğulları: 323
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
Yoraoğulları: 112
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
Haşumoğulları: 223
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Gibbaroğulları: 95
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
Beytlehemliler: 123
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
Netofalılar: 56
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
Anatotlular: 128
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
Azmavetliler: 42
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
Kiryat-Yearimliler, Kefiralılar ve Beerotlular: 743
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
Ramalılar ve Gevalılar: 621
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
Mikmaslılar: 122
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
Beytel ve Ay kentlerinden olanlar: 223
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
Nevolular: 52
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
Magbişliler: 156
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Öbür Elam Kenti'nden olanlar: 1 254
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
Harimliler: 320
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Lod, Hadit ve Ono kentlerinden olanlar: 725
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Erihalılar: 345
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
Senaalılar: 3 630.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
Kâhinler: Yeşu soyundan Yedayaoğulları: 973
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
İmmeroğulları: 1 052
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Paşhuroğulları: 1 247
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Harimoğulları: 1 017.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Ezgiciler: Asafoğulları: 128.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
Asnaoğulları, Meunimoğulları, Nefusimoğulları,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
Bakbukoğulları, Hakufaoğulları, Harhuroğulları,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
Baslutoğulları, Mehidaoğulları, Harşaoğulları,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
Barkosoğulları, Siseraoğulları, Temahoğulları,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
Nesiahoğulları, Hatifaoğulları.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Süleyman'ın kullarının soyu: Sotayoğulları, Hassoferetoğulları, Perudaoğulları,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Yalaoğulları, Darkonoğulları, Giddeloğulları,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
Şefatyaoğulları, Hattiloğulları, Pokeret-Hassevayimoğulları, Amioğulları.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Tapınak görevlileriyle Süleyman'ın kullarının soyundan olanlar: 392.
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
Tel-Melah, Tel-Harşa, Keruv, Addan ve İmmer'den dönen, ancak hangi aileden olduklarını ve soylarının İsrail'den geldiğini kanıtlayamayanlar şunlardır:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
Delayaoğulları, Toviyaoğulları, Nekodaoğulları: 652.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Kâhinlerin soyundan: Hovayaoğulları, Hakkosoğulları ve Gilatlı Barzillay'ın kızlarından biriyle evlenip kayınbabasının adını alan Barzillay'ın oğulları.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
Bunlar soy kütüklerini aradılar. Ama yazılı bir kayıt bulamayınca, kâhinlik görevi ellerinden alındı.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
Vali, Urim ile Tummim'i kullanan bir kâhin çıkıncaya dek en kutsal yiyeceklerden yememelerini buyurdu.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Bütün halk toplam 42 360 kişiydi.
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
Ayrıca 7 337 erkek ve kadın köle, kadınlı erkekli 200 ezgici, 736 at, 245 katır, 435 deve, 6 720 eşek vardı.
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
Bazı aile başları Yeruşalim'deki RAB Tanrı'nın Tapınağı'na varınca, tapınağın bulunduğu yerde yeniden kurulması için gönülden armağanlar verdiler.
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
Her biri gücü oranında hazineye bu iş için toplam 61 000 darik altın, 5 000 mina gümüş, 100 kâhin mintanı bağışladı.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
Kâhinler, Levililer, halktan bazı kişiler –ezgiciler, tapınak görevlileri ve kapı nöbetçileri– kendi kentlerine yerleştiler. Böylece bütün İsrailliler kentlerinde yaşamaya başladılar.

< Esdras 2 >