< Esdras 2 >
1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
Ang mga ito nga'y ang mga anak ng lalawigan, na nagsiahon mula sa pagkabihag sa mga nayon na nangadala, na dinala sa Babilonia ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia, at nangagbalik sa Jerusalem at sa Juda, na bawa't isa'y sa kaniyang bayan;
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
Na nagsidating na kasama ni Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang bilang ng mga lalake ng bayan ng Israel ay ito:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
Ang mga anak ni Paros, dalawang libo't isang daan at pitong pu't dalawa.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
Ang mga anak ni Sephatias, tatlong daan at pitong pu't dalawa.
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
Ang mga anak ni Ara, pitong daan at pitong pu't lima.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
Ang mga anak ni Pahath-moab, sa mga anak ni Josue at ni Joab, dalawang libo't walong daan at labing dalawa.
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
Ang mga anak ni Zattu, siyam na raan at apat na pu't lima.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
Ang mga anak ni Zachai, pitong daan at anim na pu.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
Ang mga anak ni Bani, anim na raan at apat na pu't dalawa.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
Ang mga anak ni Bebai, anim na raan at dalawang pu't tatlo.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
Ang mga anak ni Azgad, isang libo at dalawang daan at dalawang pu't dalawa.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
Ang mga anak ni Adonicam, anim na raan at anim na pu't anim.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
Ang mga anak ni Bigvai, dalawang libo at limang pu't anim.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
Ang mga anak ni Adin, apat na raan at limang pu't apat.
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
Ang mga anak ni Ater, ni Ezechias, siyam na pu't walo.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
Ang mga anak ni Besai, tatlong daan at dalawang pu't tatlo.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
Ang mga anak ni Jora, isang daan at labing dalawa.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
Ang mga anak ni Hasum ay dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
Ang mga anak ni Gibbar siyam na pu't lima.
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
Ang mga anak ni Bethlehem, isang daan at dalawang pu't tatlo.
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
Ang mga lalake ng Nethopha, limang pu't anim.
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
Ang mga lalake ng Anathoth, isang daan at dalawang pu't walo.
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
Ang mga anak ni Azmaveth, apat na pu't dalawa.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
Ang mga anak ni Chiriathjearim, ni Cephira, at ni Beeroth, pitong daan at apat na pu't tatlo.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
Ang mga anak ni Rama at ni Gaaba, anim na raan at dalawang pu't isa.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
Ang mga lalake ng Michmas, isang daan at dalawang pu't dalawa.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
Ang mga lalake ng Beth-el at ng Hai, dalawang daan at dalawang pu't tatlo.
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
Ang mga anak ni Nebo, limang pu't dalawa.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
Ang mga anak ni Magbis, isang daan at limang pu't anim.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Ang mga anak ng ibang Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
Ang mga anak ni Harim, tatlong daan at dalawang pu.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
Ang mga anak ni Lod, ni Hadid, at ni Ono, pitong daan at dalawang pu't lima.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
Ang mga anak ni Jerico, tatlong daan at apat na pu't lima.
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
Ang mga anak ni Senaa, tatlong libo't anim na raan at tatlong pu.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
Ang mga saserdote: ang mga anak ni Jedaia, sa sangbahayan ng Jesua, siyam na raan at pitong pu't tatlo.
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
Ang mga anak ni Immer, isang libo at limang pu't dalawa.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
Ang mga anak ni Pashur, isang libo't dalawang daan at apat na pu't pito.
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
Ang mga anak ni Harim, isang libo at labing pito.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
Ang mga Levita: ang mga anak ni Jesua at ni Cadmiel, sa mga anak ni Hodavias, pitong pu't apat.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Ang mga mangaawit: ang mga anak ni Asaph, isang daan at dalawang pu't walo.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Ang mga anak ng mga tagatanod-pinto: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang lahat ay isang daan at tatlong pu't siyam.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth.
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon;
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub;
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan;
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
Ang mga anak ni Gidiel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia;
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam;
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai;
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim;
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur;
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
Ang mga anak ni Bazluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa;
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
Ang mga anak ni Bercos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Tema;
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Ang mga anak ng mga lingkod ni Salomon ay: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda;
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel;
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Pochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Lahat ng mga Nethineo, at ng mga anak ng mga lingkod ni Salomon, tatlong daan at siyam na pu't dalawa.
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
At ang mga ito ang nagsiahon mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Cherub, Addan, at Immer: nguni't hindi nila naipakilala ang mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, at ang kanilang binhi kung sila'y taga Israel:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Nicoda, anim na raan at limang pu't dalawa.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
At sa mga anak ng mga saserdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, na nagasawa sa mga anak ni Barzillai na Galaadita, at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
Ang mga ito ay nagsihanap ng talaan ng kanilang pangalan sa nangabilang ayon sa talaan ng lahi, nguni't hindi nangasumpungan: kaya't sila'y nangabilang na hawa, at nangaalis sa pagkasaserdote.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
At sinabi ng tagapamahala sa kanila, na sila'y huwag magsisikain ng mga pinakabanal na bagay, hanggang sa tumayo ang isang saserdote na may Urim at Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Ang buong kapisanang magkakasama ay apat na pu't dalawang libo at tatlong daan at anim na pu,
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
Bukod sa kanilang mga aliping lalake at babae, na may pitong libo't tatlong daan at tatlong pu't pito: at sila'y nangagkaroon ng dalawang daan na mangaawit na lalake at babae.
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Ang kanilang mga kabayo ay pitong daan at tatlong pu't anim; ang kanilang mga mula ay dalawang daan at apat na pu't lima;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Ang kanilang mga kamelyo, apat na raan at tatlong pu't lima; ang kanilang mga asno, anim na libo't pitong daan at dalawang pu.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
At ang ilan sa mga pangulo ng mga sangbahayan ng mga magulang, nang sila'y magsidating sa bahay ng Panginoon na nasa Jerusalem, ay nangaghandog na kusa sa bahay ng Dios, upang husayin sa kinatatayuan:
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
Sila'y nangagbigay ayon sa kanilang kaya sa ingatang-yaman ng gawain, na anim na pu't isang libong darikong ginto, at limang libong librang pilak, at isang daan na bihisan ng mga saserdote.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
Gayon ang mga saserdote, at ang mga Levita, at ang iba sa bayan, at ang mga mangaawit, at ang mga tagatanod-pinto, at ang mga Nethineo, nagsitahan sa kanilang mga bayan, at ang buong Israel ay sa kanilang mga bayan.