< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
na cia Ara ciarĩ 775,
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
na cia Bani ciarĩ 642,
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
na cia Adini ciarĩ 454,
16 Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
na cia Jora ciarĩ 112,
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
na Nezia, na Hatifa.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Esdras 2 >